直接引语和门接引语

  1. 4. 直接引语和门接引语(Les discours direct et indirect)  

把别人或自己所说的话传达出来,可以有两种方式: 把话一字不易地传达出来,这叫直接引语。 把话的内容用我们自己的话传达出来,这叫间接引语。  

4.1 直接引语(Le discours direct)  

直接引语既是原话如实地再现,就要求引话人保持原话的内容和形式的完整。为此,一般用引号或破折号标出,把表示陈述的动词放在引语的前后或插在中间。  

陈述动词主要有dire, ajouter. demander, répondre, déclarer, proclamer, annoncer,  

suggérer 等。 

Le chef de gare annonce: ” Le train a du retard.” 

站长宜布:“火车晚点。”  

4.2 接引语(Le discours indirect  

从直接引语转化为间接引语,除保持原话内容的完整外,其形式从人称到谓语的时态、语式乃至时 间词等都应作必要的调整。从结构上说,直接引语是独立句,而间接引语却是从句,作主句谓语的宾语, 起宾语从句的作用。  

4.2.1 间接引语有如下三种情况:  

1)直接引语如果是陈述句,变为间接引语时应以从属连词que引导从句:  

Julie dit:_ Je veux acheter les sandales. Julie dit qu’eIle veut achcter les sandales. 

朱丽说她想买 (双)凉鞋。  

2)直接引语如果是疑问句,变为间接引语,即间接问句:  

(1) 如果是完全问句变为间接引语时,应以从属连词si引导从句:  

Catherine me demande: “Est-il déjà parti?”一Catherine me demande s’il est déjà parti. 

卜特琳娜问我他是否已经走了  

(2) 直接引语如果是部分问句,变为间接引语时,仍由原来的疑间词引导,但qu’est-ce qui和que,  

qu’est-ce que分别改为ce qui, ce que:  

II demande : “Qui est-ce?”一Il demande qui c’est. 

他问这是谁。  

II demande “De quoi parlent-ils?”一 II dernande de quoi ils parlent. 

他问他们在谈论什么。  

II demande: “Quelle heure est-il?”一II dernande qulle heure il est. 

他问现在是几点了。 

II demande: “Qu’est-ce qui s’est passé hier’?”一il demande ce qui s’est passé hier.  

他问昨天发 生了什么事 。 

II demande: “Qu’est-ce que vous faites?”或“Que faites-vous?”一 II demande ce que je fais.  

他问我在做什么。  

可以看出,间接问句的词序是:疑问词十主语十谓语+(宾语)+(状语)。 

3)如果直接问句是命令句,变为间接问句时,应将其改为不定式或以从属连词que引导的从句,从句谓语用虚拟式:  

II nous dit “Prenez Ia parole.”一 II nous dit de prendre Ia parole. 

他请我们发言。  

II dit: “Soignez-vous bien.”一 II dit que nous nous soignions bien. 

他叫我们多多保重身体。  

4.2.2 人称的变化  

从直接引语变为间接引语,要根据句子的意思,适当安排人称代词、主有代词和主有形容词。间接 引语多用第三人称,有时也用第一人称:  

直接引语:                                                                           间接引语  

Je lui dis:”Je ne t’entends pas.”                                          Je lui dis que je ne t’entends pas.  

Elle me dit: “Tes conseils me sont utiles.”                        Elle me dit que mes conseils lui sont utiles.  

II nous dit: “Ma mère vous parlera de cela.”                   II nous dit que sa mère nous parlera de cela.  

Ils me disent:”Nous aimons bien les nôtres.”                 Ils me disent qu’ils aiment bien Ies leurs.  

Elle lui demande:”Peux-tu me prêter ton vélo?”         Elle lui demande s’II peut lui prêter son vélo.  

4.2.3 语式的变化  

从直接引语变为间接引语,谓语的语式一般可以不变: 

直接引语                                                                      间接引语 

Je te dis “Nous sommes fiers de notre rsultat.”     Je te dis que nous sommes fiers de notre résultat. 

11 dit “Qu’ilss’en aillent vite.”                                   Il dit qu’ils s’en aillent vite 

Il me dit:”Je serais content de faIre cela.”               Il me dit qu’il serait content de faire cela. 

4.2.4 时态的变化  

间接引语中,谓语动词的时态基本上按宾语从句和主句时态配合的原则而变化。 

1)如果间接引语的主句谓语用现在时或将来时,间接引语的时态和直接引语的时态相同:  

直接引语                                                                            间接引语  

Je su’s fidèle à la patrie, dit-iI (dira-t-II),                        Il dit (dira) qu’il est fidèle a Ia patrie, 

Je l’ai été et je le serai toujours.                                     qu’il l’a été et qu’il le sera toujours. 

2)如果间接引语的主句谓语用过去时,间接引语的时态应作如”下变化: 

直接引语                                                        间接引语 

现在时                                                            未完成过去时 

过去时                                                            愈过去时 

将来时                                                            过去将来时 

直接引语                                                        间接引语 

Il a dit: “Je te plains.”                                    Il a dit qu’il le plaignait. 

Il adit: :”Jet’al plaint.”                                   Il a dit qu’il l’avait plaint. 

Il a dit: “Je te plaindrai.”                               Il a dit qu’il le plaindrait. 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *