重读宾格人称代词和前置词

重读宾格人称代词和前置词pronomes pessoais oblíquos tónicos e preposições

在前置词后面不能用非重读宾格代词,要用重读宾格代词。

  1. 在前置词 com后面,运用下列形式:

重读宾格人称代词和前置词 com

人称单 数复数说明
第一人称comigo
(com + eu)
connosco
(com + nós)
与com 缩合在一起
在巴西为conosco
第二人称contigo
(com + tu)
convosco
(com + vós)
与 com 缩合在一起
consigo
(com + você)
(com + o senhor)
convosco
(com + vocês)
1)与com 缩合在一起
2)可用com vocês和
com o(s) senhor(es)
第三人称consigo,
com ele, com ela
consigo,
com eles, com elas
consigo指主语本身

在葡萄牙很少用com você(单数)的形式,主要在巴西用,如:

Ele vai comigo (contigo, consigo).

他和我(和你、和您)一起去。

Ele vai connosco (convosco).

他和我们(和你们)一起去。

Vou com vocês (com o senhor, com os senhores).

我和你们(和您、和诸位)一起去。

Eu vou com ele (com ela, com eles, com elas).

我和他(和她,和他们、和她们)一起去。

当代词本身带有补语时,可在com 后面运用eu、tu、nos、vós这些形式:

Ele estava com nós três. 他正和我们三人在一起。

Temos de contar com nós próprios. 我们必须依靠自己。

  1. 在其他前置词后面,运用下列形式:
人称单数复数说明
第一人称mimnós
第二人称tivós
si
(=você或
o senhor
vocês
os senhores
单数可用para o senhor
等形式,para você主要
在巴西用
第三人称si, ele, elasi, eles, elassi指主要本身

如:

Ele refere-se a mim (a ti, a si ). 他说的是我(是你、是您)。

Isto é para mim ( para ti, para si). 这是给我的(给你的、给您的)。

O assunto depende de mim ( de ti, de si). 这件事取决于我(你、您)。

Ele perguntou a si mesmo. 他问自己。

Eles perguntaram a si próprios. 他们问自己。

entre mim e ti 我和你之间;你我之间

entre nós e vós 我们和你们之间

entre si e ele 你 (您)和他之间

说明:

1)当ele、 eles、ela、 elas 出现在前置词 de 后面时,两者要缩合成dele, deles, dela. delas :

Este assunto depende dele. 这件事取决于他。

2)当 ele、eles、ela、elas 出现在前置词 em 后面时,两者要缩合成nele、neles、nela、nelas:

Eu acredito nele. 我相信他。

重读宾格人称代词的主要用法如下:

  1. 重读宾格人称代词在句中可以充当:

1) 名词补语: O meu amor por ti cresce de dia para dia. 我对你的爱与日俱增。

2)直接宾语: É a ti que amo. 我愛的是你。

3) 间接宾语: Gosto de ti. 我喜欢你。

4) 景况补语: Ele está entre ti e mim. 他在你我之间。

5) 被动语态的施动者:Isso foi feito por ti? 这是你干的吗?

2.当前置词后面的人称代词带有不定式动词时,应该用主格 人称代词,请比较:

Este livro não é para mim. 这本书不是给我的。

Este livro não é para eu ler. 这本书不是给我看的。

  1. 前置词 fora、excepto、 menos、salvo、tirando (均解释为“除了“)后面用主格人称代词 eu 和tu:

Foram todos, menos eu. 除了我,大家都去了。

4.前置词 até 后面用重读宾格人称代词,但是当até 作为副词 时,不用,请比较:

A noticia chegou até mim. 消息传到了我这儿。

Até eu ouvi a noticia. 甚至我也听到了消息。

5.运用前置词和重读宾格人称代词可以加强语气,请比较:

Cabe-me decidir sobre o assunto. 由我来决定这件事。

A mim cabe decidir sobre o assunto. 是由我来决定这件事。

Podes fazer-me um favor? 可以帮我一个忙吗?

Podes fazer um favor a mim? 可以帮我一个忙吗?

  1. 宾格人称代词的重读形式与非重读形式可以同时使用,以 加强语气。请 比较:

Dei-te o livro. 我把书给了你。

Dei-te o livro a ti. 我是把书给了你。

7. 在同一句话中,如果两个动词要求的前置词不一样,应分开列明,重复人称代词:

Isso cabe a mim e depende de mim.

这事归于我,也取决于我。

Isso cabe a ela e depende dela.

这事归于她,也取决于她。

  1. 在下列场合通常运用重读人称代词:

1)当动词带有一个以上宾语时:

Ele referiu-se a mim e a ti. 他提到了我和你。

2)当在几个宾语之间进行对比时:

Ele referiu-se mais a ela do que a mim e a tl. 他提到她比提到你和我更多。

3)当宾语被提前到动词前面或句首时:

A ti ela disse tudo. 对于你, 她什么都说。

4)当限定代词的范围时:

Não escrevi senão a ti. 我只给你写信。

5)与有代动词在一起时:

Ele esqueceu-se de ti. 他把你给忘记了。

Dirijo-me a vós. 我在对你们说话。

6)为了区别于有代动词或反身动词。请比较:

Ofereci-me (有代动词) para fazer este trabalho. 我自告奋勇做这项工作。

Eu ofereci (及物动词)o presente a mim. 我把礼物送给了自己。

7) 在分词简略从句中,当动词分词没有与助动词在一起时,请比较:

Tendo-me dado a explicação, ele saiu.

(与助动词在一起,用非重读形式)

Dada a mim a explicação, ele saiu.

(没有助动词,用重读形式)

他向我作了解释之后,走了出去。

Leave a Comment