时间补语

时间补语 (complemento di tempo)

时间补语主要可以分成两类: 一类表示时间状态,称“时间状态补语”,它可以回答quando?等问题;另一类表示时间的延续, 称“时间延续补语”,它可以回答 quanto tempo, per quanto tempo 和da quanto tempo等问题。

1) 时间状态补语

时间状态补语可以明確谓语的动作发生的时间,它一般由in, di, a, su, durante, fra

(tra), fa, dopo, prima 等介词引导出表示时间的名词构成, 有时还可以没有引导词,如:

In estate (d’estate) fa molto caldo a Pechino.

夏天北京非常热。

Cominciamo la lezione alle otto.

我们8点钟开始上课。

Ad agosto abbiamo un mese di vacanza.

8月份我们有一个月的假期。

Sul mezzogiorno mio padre torna a casa a pranzare.

中午12点钟的后,我父亲回家吃午饭。

Durante la riunione lui non ha detto nessuna parola.

开会期间他一言未发。

Fra due settimane comincerà il nuovo anno accademico.

再过个星期,新的学年就开始了.

Abbiamo cominciato lo studio della lingua italiana un anno fa.

一年前我们开始学习意大利语。

Dopo il pranzo si deve fare una passeggiata.

午饭后应该散步。

Tutti gli studenti devono arrivare in classe prima della lezione.

所有的学生都应该课前到达教室。

La sera (alla sera, di sera) lei non esce quasi mai di casa.

晚上,她几乎从不出门。

2) 时间延续补语

时间延续补语又可以分为两类,一类示动作进行多少时间。在此类句子中,一般可以直接用表示时间的数词和名词作时间补语,也可以用介词 per 引导出时间补语:per 有加强语气的作用。另一类表示动作从开始算起延续了多少时间。在此类句子中,应该用介词da引导出时间补语,动词一般用现在时态就过去未完成时态,少数情况下,也可以使用完成时态,如:

第一类:

Ho vissuto dieci anni in Italia.

我在意大利生活了10年。

Senti, ho vissuto in Italia per dieci anni, non voglio ritormarci entro breve tempo.

你听我说,我在意大利都生活10年了,短时间内不想再回去了。

Per molto tempo, di lei non si ebbero notizie.

很长时间都没有她的消息。

第二类:

Da molto tempo non ci vediamo, come state voi?

很长时间见面了,你们怎么样?

Studiamo l’italiano solo da qualche mese, lo partiamo ancora molto poco.

我们才学习了几个月的意大利语,会说的话还很少。

Vivo in questa città dall’inizio dell’anno, ma non sono ancora abituato.

年初我就开始在这座城市生活,但现在仍不习惯。

Leave a Comment