名词补语

1.6 名词补语 

1)同位语(aposición),它用来修饰名词,所以是名词补语。同位语有限定性(especificativo)和说明性(explicativo)之分。  

限定性同位语与被修饰的名词并置,中间无前置词,它给被修饰的名词增加一层新意,结成一体,如Ciudad satelite(卫星城),conferencia cumbre (首脑会议),它们区别于一般的 ciudad (城市),conferencia (会议)。在西语里,很多表示颜色的名词都晚于这种情况,如 color naranja (桔色), color violeta(紫色),甚至可以说 un vestido naranja (一种桔黄色的衣服)。 

限定性的同位语常由一个普通名词和一个专有名词构成,如 los montes Pirincos (比利牛斯山) ,el río Tajo (塔霍河)。如果是岛屿、海峡、省市、街道、月份等名词, 常用前置词 de来联系,如la isla de Cuba (古巴岛);el estrecho de Magallanes (麦哲伦海峡), la provincia de Shandong (山东省);la ciudad de México (墨西哥城); la calle de Alcalá ( 阿尔加拉大街); el mes de mayo(五月);然而现在往往倾向于不用前置词de, 如 la calle Alcali. (阿尔加拉大街)。 

说明性的同位语只给被修饰的名词作一般的说明,并不增加新意,如,Beijing, capital de China (北京,中国首都)。这里Beijing和capital是指同一座城市, capital de China只对Beijing 作一般性的说明,没有它,Beijing 的含义不发生变化。capital de China 可变成带系动词 ser 的说时性副句: Beijing, que es la capital de China. 说明性同位语还可以带自己的补语, aquellos años, la época más feliz de mi vida (那些年,我一生中最幸福的时期)。说明性同位语,书写时用逗号与被说明的名词隔开,说话时要停顿,如Luis, hijo, ha vuelto del Campo (鲁伊斯,我的儿子,已从农村回来)。如把说明性的同位语改为限定性的,则上述句子就变成Mi hijo Luis ha vuelto del campo. (我儿子鲁伊斯已从农村回来。) 

同位语的两个名词性数可以是不一致的,如上述同位中的aquellos años 是阳性复数名词,epoca 是阴性单数名词。 

2)与 de 等前置词连用的名词,修饰前一个名词,相当于一个形容词或关系副词,所以也是名词补语。 

La casa del padre(父亲的房子)相当于la casa paterna; el azul del cielo (天蓝)相当于el azul celeste; el árbol sin hojas ( 光秃秃的树)相当于el árbol deshojado; perro con cencerro (带项铃的狗) 相当于 perro que leva centro, 当然,并不是每个名词都有相应的形容词,所以这种代替是有限的。 

与de连用的名词可以表示 

a)动作的主体,即行动的执行人。 

la llegada de la madre me conmoviá. (母亲的到来使我很感动。) 

la llegada主体是 la madre, 在西语里称主体属格(genitivo subjetiva)。 

b)动作的客体,即行动的接受人。 

La contemplacion de la madre me conmovio(凝视着母亲,我内心很激动)。 la madre是 

contemplación的接受人,la contemplación的主语是yo,在句中通过me 反映出来。在西语称为客体属格(genitivo objetivo)。  

c)所属、特性、材料等 

el vestido de Maria(玛丽亚的衣服); hombre de talento (有才能的人); puente de piedra(石桥)。 

d)与其他前置词连用时,如果被修饰的名词是表示行动的,往往可以用修饰相应动词的带前置词的景况补语来修饰。 

la llegada a Shanghai llegar a Shanghai —— llegar a Shanghai (到达上海) 

su estancia en aquel lugar — estar en aquel lugar (在那个地方) 

3)与de连用的副词,修饰前面的名词,起形容词作用,所以是名词补语。 

el periódico de ayer (昨天的报纸), coche de delante (前面的车子),即使有相应的形容词,目前的倾向是使用前置词de+副词的结构。 

el pan de cada dia (每天的面包), la moda de ahora (现在流行的式样), el piso de arriba (上面的套房)。  

4)与de 连用的原形动词,修饰前面的名词,起形容词作用。 

Es hora de almorzar (是吃午饭的时候), Ya es tiempo de descansar(已是休息的时换)。 

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *