French

部分冠词

3. 部分冠词    部分冠词用于不可数名词或抽象名词前。  部分冠词表示动词所引出的名词仅仅被品尝、使用、制作或是涉及了其中的一部分而已。“部分冠词”的命名也是由此而来。而同样的问题在汉语中则往往是通过数量词的手段来解决的。  使用部分冠词的必须是不可数名词,其次,引导这一不可数名词的动词必须是可以表达“部分使用”之意思的动词。     部分冠词有:   du(de + le);(de l’在元音或以哑音h开头的名词前)   de la(de l’在以元音或以哑音h开头的名词前)   des (de + les)     du sel 一些盐    de la farine 一些面粉   de l’eau 一些水   des épinards 一些菠菜    Monsieur Comte mange du pain. 孔特先生在吃面包。   Y a-t-il encore de l’eau ? 还有水吗?  注:  形容词修饰的复数名词前必须用部分冠词de。   Cette rue a de beaux arbres.   这条街上有些好看的树。    Madame Dupont porte de jolies chaussures.   杜登夫人穿着漂亮的鞋子。     部分冠词由de 取代得情况       I. 部分冠词与名词之前由一形容词或名词是以en取代放于动词之前时           _Il y a de beaux magasins en face du jardin.   在花园对面由许多漂亮得商店.          _J’en ai vu de beaux.     我们看见了一些漂亮的(商店).          _j’ai de bons camarades.    我有一些好同学.          _Il en a de …

部分冠词 Read More »

不定冠词

2. 不定冠词    2.1 不定冠词的形式   阳性单数:un   un bureau   un étudiant   阴性单数:une   une table    une étudiante   阳性和阴性复数:des   des bureaux   des tables    不定冠词比定冠词简单,它没有所谓的省音形式(因为它们本身都以辅音结尾),但是连诵还是有的,当它们与元音或哑音h开头的单词相遇时,就要连诵,像un里的n要读/n/,des里的s要读/z/,仅此而已。   2.2 不定冠词的用法    1)表示不确指的人或物。  Je voudrais un café.   给我来杯咖啡。   Elle a des cerises à vendre.   她有些樱桃要卖。   2)表示初次提到的人或物。  J’ai rencontré un ami dans la rue.   我在马路上遇到一位朋友。   3)表示总体概念中的一部分。  Le tigre est un animal sauvage.   老虎是一种野生动物。   4)在名词后面有修饰成分,但不起限定作用时。  C’est un paysage splendide.   注:    复数名词前有形容词时,不定冠词des用de代替。试比较:   acheter des roses rouges 买一些红玫瑰    acheter de belles roses rouges 买一些漂亮的红玫瑰   复数复合名词前不定冠词des不变。   des jeunes gens 年轻人    des grands magasins 百货商店 

定冠词

1. 定冠词    1.1 定冠词的形式   阳性单数:le (l’)   le bureau   l’étudiant   阴性单数:la (l’)   la table    l’étudiante   阳性和阴性复数:   les bureaux   les tables   1.2 省音和连诵    le和la在以元音或者哑音h开头的名词前都要变为l’,这种现象叫做省音。  而复数形式les没有对应的缩略形式,当les后跟一个以元音开头的名词时,les结尾原本不发音的字母s需要发/z/的音,这种现象叫做连诵。   这里有一些连诵的例子:   les insectes昆虫 les animaux动物 les hommes男人    省音和连诵在以哑音h开头的名词前总是发生的,但是和以嘘音h开头的名词在一起时则要例外对待。   1.3 定冠词的缩合    定冠词le, les前有介词à,de时要缩合   à + le = au   à + les = aux   de + le = du   de + les = des   téléphoner au directeur 给经理打电话(à + le)   écrire aux parents 给父母写信 (à + les)    le dictionnaire du professeur 老师的字典 (de + le)   les cahiers des étudiants 学生们的练习本 (de + les)   1.4 定冠词的用法    …

定冠词 Read More »

限定词——冠词

第二章 限定词——冠词  冠词共有三类,定冠词、不定冠词、部分冠词。法语的冠词有阴、阳性,单、复数的分别,需要和它所限定的名词一致。    阳性单数  阴性单数  复数(阴阳性通用)  不定冠词  un  une  des  定冠词  le, l’  la,l’   les  定冠词    2. 不定冠词  3. 部分冠词 

名词在句中的作用

5. 名词在句中的作用  名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l’adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l’apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d’objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l’objet),景况补语(le complément circonstanciel)等。    5.1 作主语  Les arbres perdent leurs feuilles en automne.   树木在秋天落叶。    一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:  L’orage passe, nous avons repris notre chemin.   暴风雨一过去,我们又上路了。   5.2 名词作实际主语(le sujet réel)在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:    Il lui arrive une aventure extraordinaire.   他有一次奇特的冒险经历。[aventure是实际主语]    5.3 名词作名词补语  名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:  les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.   (座钟的针指着5点。)[pendule是aiguilles的补语]    5.3 名词作形容词补语  名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:   Il est jaloux de ses amis.   他妒忌自己的朋友。  Elle est prète au départ.   她做好了动身的准备。    形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:  Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.   最能干的人也办不成这件事。    5.4 名词作同位语  同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:  O vous, mes amis, ne m’abandonnez pas.   啊,你们,我的朋友们,别抛弃我。    5.5 名词作各种宾语名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。    (1) 直接宾语,如:  Je répare ma bicyclette. 我修理我的自行车。  (2) 间接宾语,如:  Il n’a pas manqué à la parole. 他没有食言。    5.6 名词作表语  (1) 主语表语,如:  Il semblait un homme desempare.   他像一个不知所措的人。  动词被动式也可引导名词表语,如:  Il a été élu depute. 他曾当选为议员。   (2) 直接宾语表语,如:  …

名词在句中的作用 Read More »

名词的数

4. 名词的数  名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。    4.1 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)  (1) 普通名词变复数时一般在词尾加 S 即可,如:  un ennui (厌烦); des ennuis  un lit (床); des lits    (2) 如果普通名词的词尾为字母 S,Z,X,变复数时形式不变,如:  un bois (树林); des bois  une voix (声音); des voix   (3) 以 -al 为词尾的普通名词娈复数时,以 -aux 代替 -al,如:  un cheval (一匹马); des chevaux (几匹马)    但也有一些以 -al 为词尾的普通名词变复数时,只在 -al 后面加字母S。这些名词是:le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。   (4) 以 -eau,-au,-eu 为词尾的名词变复数时加字母 X,如:  un veau 牛犊; des veaux  un étau 钳子; des étaux   但少数以 -eau,-au,-eu 结尾的名词娈复数时仍加字母 S,如:un pneu 轮胎; des pneus    (5) 以 -ou 结尾的名词变复数时加字母 S,如:  un cou 颈; des cous    有7个以 -ou 结尾的名词变复数时加字母 X,它们是:un bijou 首饰, un caillou 石子, un chou 卷心菜, un genou 膝盖,un hibou 猫头鹰, un joujou 玩具, un pou 虱子   (6)以 -ail 结尾的名词变复数时一般加字母 S,如:  un rail(钢轨); des rails    有7个以 -ail 结尾的名词变复数时用词尾 -aux 代替词尾 -ail。它们是:un bail(租约),un corail(珊瑚),un soupirail(气孔),un travail(工作),un vantail(门扇),un émail(釉),un vitrail(彩绘玻璃)    (7) L’aïeul 祖先,le ciel 天,l’oeil 目,其复数形式比较特殊:  l’aïeul; les aïeuxle   …

名词的数 Read More »

名词的性

3. 名词的性  3.1 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。与以上阳性名词相对应的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。与以上阳性名词对应的阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)。    3.2 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un avocat(一位男律师),une avocate 或 une femme avocat(一位女律师)。   3.3 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加 male(雄性)或 femelle(雌性),如:un serpent (一条蛇),un serpent male (一条公蛇),un serpent femelle (一条母蛇)。    3.4 名词的特殊形式少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)。既可说un bel après-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle après-midi。    有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。

名词的种类

2. 名词的种类  2.1 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre)  普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。  专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)。  专有名词也有单、复数、阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)。    普通名词和专有名词的相互转化(le passage d’une catégorie à l’autre)  普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l’Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l’Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),l’humanité(人道),l’observateur(观察家)借用来的。  专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)。   2.2 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits)  指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la patience(耐心),l’espoir(希望)等。    2.3 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)  个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)。集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民–集体),le betail(家畜–集体),la noblesse(贵族–集体),la jeunesse(青年–集体)。    2.4 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)  简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)。复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le gratte-ciel(摩天大楼)。

名词的特点

1. 名词(le nom, le substantif)的特点  名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机),le camion (卡车),la beauté (美丽) 等。    法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳),le courage(勇敢);有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。    法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la révolution(革命),un empire(一个帝国),ces marins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。    大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:  C’est une pluie torrentielle.   这是一场倾盆大雨。  Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.   当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她。  第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。   

名词

名词 1. 名词(le nom, le substantif)的特点  2. 名词的种类  3. 名词的性  4. 名词的数  5. 名词在句中的作用