泛指形容词

4. 泛指形容词 

4.1 泛指形容词含义 

和名词连用,表示模糊的数量或品质概念一致、相同、不同概念的形容词,叫做泛指形容词。 

4.2 泛指形容词词型 

单数 复数 
阳性 阴性 阳性 阴性 
aucun aucune aucuns aucunes 
nul nulle nuls nulles 
Pas un Pas une   
quelque quelque quelques quelques 
quelconque quelconque quelconques quelconques 
certain certaine certains certaines 
  plusieurs plusieurs 
chaque chaque   
maint mainte maints maintes 
tout toute tous toutes 
autre autre autres autres 
même même mêmes mêmes 
tel telle tels telles 
  différents différentes 
  divers diverses 

4.3 泛指形容词的用法 

4.3.1 aucun, nul, pas un的用法 

1)和ne一起,在省略句中,在介词sans或连词sans que后头,表示否定的任指,是“没有一个”的意思。 

Je n’ai aucune visite. 

我哪个客人也没有接待过。 

Quel que soit le lieu de votre stage (en entreprise ou dans des société de services) vous ne toucherez aucune  

Rémunération. 

不管您在哪里实习(在企业还是劳务公司),您都没有任何报酬。 

Avez-vous reçu des nouvelles de votre père? – Aucune, ces temps-ci 

你没有收到你父亲的音信吗?——这阵子,什么消息都没有。 

La numérisation permet de traiter, de stocker er de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information. 

数字化可以更方便更快捷地处理、储存和传送数据而不丧失任何信息。 

Nul chose ne manque. 

一样东西也不缺。 

Il n’y a pas un roman dans sa bibliothèque. 

在他的书架上一本小说也没有。 

Aucun physicien n’ignore que… 

没有哪个物理学家不知道 

2)aucun的肯定用法 

它不与ne连用,在表示比较、怀疑或假定的句子中,表达肯定概念,意思是“任何的,某种的,某个的”。 

Je doute qu’aucun danger le menace. 

我不相信有某种危险在威胁他。 

Vous parlez mieux qu’aucun orateur. 

你讲得比任何演说家都好。 

4.3.2 quelque的用法 

1)用于单数时,它的意思是“某一个”,或“某些,少许”。 

J’ai quelque part une maison blanche. 

我在某处有幢白色的房子。 

Il avait des talents, quelque savoir. 

他有才能,也有一些学问。 

Cette affaire souffre quelque difficulté. 

这件事有点困难。 

2)用于复数时,它的意思是“几个,若干”。 

J’ai quelques coffres à la banque. 

我在银行里租了几个保险箱。 

A quelques millimètres qui font la différence entre un ballon qui entre dans le but et un ballon qui sort. 

在一个进球和偏球之间区别就是几个毫米。 

Les Etats-Unis! Le marché le plus difficile à conquérir, celui qui fait rêver! Là-bas, quelques stars français ont déjà une cote d’amour spéciale. 

美国!美国是最难进入的市场,令人眼红的市场!在那里,有一批法国明星已经得到厚爱。 

注意: 

Quelque放在基数词前,作“大约”解,是副词。 

Il a quelque cinquante ans. 

他大约50岁。 

Quelque 10000 innovations techniques ont été introduites. 

采用的技术革新项目上万个。 

4.3.3 chaque的用法 

它表示配分意义,即其所限定的人或事物是所有或全体中的任何一个。意思是“每”。 

Chaque membre de la famille donna son avis. 

每个家庭成员都发表了意见。 

On part à la campagne chaque samedi. 

我们每个星期六到乡下去。 

4.4 tout的用法 

1)用于单数或复数,直接放在名词前,单数作“任何、每一个”解;复数作“所有的、一切的“解。 

Toute peine mérite salaire. 

任何劳动都应得到报酬。 

Tout homme naît et meurt. 

每个人都有生也有死。 

Ici on peut manger à toute heure du jour ou de la nuit. 

这里不管白天黑夜,什么时间都可以吃饭。 

Cesser toutes relations. 中断一切关系。 

Rouler tous feux éteints. 熄了全部车灯行驶。 

2)用于单数(一般用阳性),在作家或城市名前,作“全部作品”或“整个城市、整个城市的居民”解。 

Lire tout Racine 阅读拉辛的全部作品 

Tout Beijing 整个北京城 

3)用于单数,和冠词或其它限定词同时用在名词前,是“整个的”、“全部的“意思。 

Il a plu toute la nuit. 

雨下了整整一夜。 

Ce n’est pas la peine de nous presser, nous avons tout notre temps 

不用着急,咱们的时间足够。 

Comment, tu a déjà dépensé tout ton argent. 

怎么,你把所有钱都花光了? 

4)用于复数,和冠词或其它限定词同时用在名词前,意思是“所有的”、“一切的”。 

Ce sont les productions artistiques d’un ensemble de sociétés réparties sur tous les continents. 

它们是分布各大洲的社会总体艺术品。 

Pour dîner, vous viendrez tous les quatre? 

你们四个人都来吃晚饭? 

4.5 même的用法 

1)放在名词前,意为“同样的”、“相同的”。 

Regarde comme ils se ressemblent: ils ont les mêmes yeux. 

你看,他们长得多像,他们的眼睛长得一样。 

Vous partez quand? – Le 21 juillet. – Tiens! Nous partons le même jour! 

您什么时候动身?——七月二十一日。——啊!我们同一天动身! 

4.6 maint的用法 

它表示一个不确定的多数,意为“许多”,“很多”。 

En maint(s) endroit(s) 在很多地方 

Maintes gens vous diront que…许多人会对你说 

4.7 plusieurs的用法 

它通常表示比二大的一个不确定的数字,作“几个”、“好几个”解释。 

Dis donc, ça fait plusieurs jours que je n’ai pas de nouvelles de Jean. Qu’est-ce qu’il devient? 

喂,我已经好几天没有让的消息了。他怎么了? 

4.8 différents, divers的用法 

它们表示不同的人或事物的多数,作“许多”,“好些”解释。 

Je l’ai entendu dire à différents témoins de l’accident. 

我从这次事故的许多目击者那里听说了这件事。 

Divers ouvrages traitent du software. 

好些著作里谈过这个软件。 

4.9 certain的用法 

它表示不确定的意思,其实说话人心里清楚,只不过不愿明说而已,可译为“某一个”。 

Il est venu nous voir avec un certain cousin à lui. 

他和他的一个表兄一起看我们的。 

Comment trouves-tu ce tapis? -Trés joli, mais j’ai l’impression qu’il est abîmé à certains endroits. 

你觉得这条地毯怎样?——很好看,不过我印象里几个地方破损了。 

4.10 tel的用法 

1)单数un (une) tel (telle), 复数de tels (telles), 作“这样的”解。 

Comment veux-tu qn’on retrouve quelque chose ici, il y a tel désordre! 

这里这样乱,你能找到什么呢? 

Je suis étonné qu’il tienne de tels props. 

我奇怪他竟会说出这样的话。 

2)和certain相同,意为“某一个”。这时名词前不带冠词。 

J’arriverai tel jour, à telle heure, dans telle ville. 

我将于某日某时到达某城市。 

4.11 autre的用法 

它表示不同于某人或某事物的人或事物,意为“另外的、别的、旁的“。 

Donnez-moi un autre stylo, celui-là ne marche pas. 

给我一支别的钢笔,那一支不好写。 

J’ai perdu mes clefs. – Essaie d’entrer par la fenétre, je ne vois pas d’autre moyen. 

我把钥匙丢了。——你想法从窗户进去,我看没有其它办法了。 

Est-il plus heureux que les autres hommes? 

他难道比所有其他人都幸福? 

4.12 quelconque的用法 

它表示“不管什么”的意思,是任指。 

Si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas venir, prévenez-nous à temps. 

假如您因故不能来的话,请及早通知我们。 

Leave a Comment