6.9 无人称动词
6.9.1 无人称动词概述
俄语中有一种动词,表示自然界中自发的或是来源不明的动作或状态,这种动词构成句子时,句中不能有主语。这种动词叫无人称动词,由它构成的句子语法传统上叫无人称句。
无人称动词只能用于单数第三人称,过去时为中性。无人称动词有不定式形式,如:стало светать. 和无人称动词连用共做谓语的助动词(如стало), 用无人称形式。
светает 天亮起来了。
вечереет. в окно смотрит глубокая осень 天黑起来了,窗外已是深秋。
Больного знобит, тошнит,病人发冷、恶心。
6.9.2 无人称动词用法
1)表示自然现象
светает 天亮了
Моросит下毛毛雨
Парит闷热
Холодает天气冷起来了
Подморозило稍有冰冻…
2)表示人的生理状态或心理状态的
лихорадит 发疟疾
знобит 发冷
нездоровиться 不舒服..
(1)这类动词中不带-ся的,可要求第四格直接补语。
больного рвёт.病人呕吐。
(2)带-ся的无人称动词,可以有第三格的主体。
мальчику нездоровится 小孩不舒服。
мне как-то не спится 我不知怎的睡不着。
(3)表示情态意义的助动词,如следует(应该),стоит(值得..,该),придётся须要等。主体用第三格。
Раз так, мне придётся прийти завтра.
(4)人称动词的无人称用法
除了专门的无人称动词外,人称动词也可能用作无人称动词。
试比较:
лес шумит.森林在喧嚣
Уменя шумит в голове 我的头嗡嗡直响。
同一个动词шуметь, 在第二句中是做无人称动词用。在两种场合шуметь的词汇意义издавать шум(发出声响)不变,因而是一个动词的不同用法,这种情况相当常见。人称动词如果转而表示没有主体的动作-自然状态、人或动物的不由自主的状态,即可出现无人称用法。
здесь дует 这有风,试比较: ветер дует. 风在吹。
在俄语中,当表示某种自然力量的动作时,往往用无人称形式。此时该自然力量用第五格表示,仿佛它是某一不可知力量的工具。
Градом разбило стекла окон. 冰雹把窗户玻璃打碎了。
молнтей зажгло дом 雷电把房子给烧着了。
除自然现象外,当叙述某种不明确的主体损伤人、物时,动词一般也是用无人称形式,如战场上被子弹打死,打伤,被雷击,被炮弹、弹片或炮弹爆炸的声浪所致的伤亡,等等。
Пулею с головы Феди сбило каску费加的钢盔被子弹从头上击落。
Он в армии был, руки ушибло – дали ему отпуск 他当过兵,手砸坏了,给了他假让他回家休养。