2. 指示形容词
2.1 指示形容词含义
放在表示人和事物的名词前,并对该人和事物进行指示的形容词,叫做指示形容词。汉语没有指示形容词。法语指示形容词,汉语用指示代词“这”、“那”作定语形式表示。
2.2 指示形容词词形
单数 | 复数 | ||
阳性 | 阴性 | 两性共用 | |
简单词型 | Ce (cet) 这 | Cette 这 | Ces 这些 |
复合词型 | Ce…-ci 这 Ce…-là 那 | Cette…-ci 这 Cette…-là 那 | Ces..-ci 这些 Ces…-là 这些 |
注意:
1)在以元音字母或哑音h开头的阳性单数名词或形容词前面,由于读音关系,不能用ce,而要用cet.
Cet ingénieur(这位工程师),cet hôpital(这家医院),cet excellent(这位优秀知识分子)。
2)不要把指示形容词的ce与指示代词的ce相混淆。
指示代词 | 指示形容词 |
Ce sont mes enfants | Regardez cet enfant. |
C’est mon cahier | Passe-moi ce cahier. |
2.3 简单指示形容词的一般用法
简单指示形容词放在它所限定的名词前面,这个名词是说话时候用手势或其它方式指出来的人或事物。这就是特指。
Ce livre est à moi.
这本书我的。
Je vous prête cette photo, mais rendez-la-moi.
我可以把这张照片借给你,但要归还。
Comment trouvez-vous ces infos télévisées?
您觉得这些电视新闻怎么样?
2.4 简单指示形容词的特殊用法
1)放在刚说的人或事物的名词前面,表示承指。
Un loup n’avait que les os et la peau…ce loup rencontre un dogue.
从前有一条皮包骨的狼。这条狼遇见了一只看门狗。
2)放在接着就要谈到的人或事物的名词前头,以引起下文。
Retenez bien cette adresse: 17, rue du Monparnasse.
请记住这个地址:蒙巴纳斯路17号。
3)当句中没有相反的限定词时,用作近指词,指出人们现在生活的时间,地点和情况。
Il n’est plus de ce monde.
他已不在这个世界上了。
Ce soir, nous irons au concert.
今晚,我们去听音乐会。
Ce mois 这月, cette année 今年,Ce matin 今晨
4)有时起quel的作用,表示惊讶或厌恶。
Ah! Monsieur, cette perfidie!
啊!先生,竟这么背信弃义的!
Tu demandes pourquoi je viens? Cette demande!
你问我为什么来?真是还有这样问的!
Il veut que je vienne. Cette idée!
他要我来。他打的什么主意!
2.5 复合指示形容词的用法
1)同时指出两个(或两部分)人或事物时,带-ci的复合指示形容词表示离得较近,带-là的表示离得较远。
Je préfère cette voiture-ci à cette automobile-là.
我宁可要这部小车,也不要那辆小车。
2)单用时。必须附以手势或其它方式,带-ci的才表示近指,带-là的才表示远指。
Cet enfant-ci n’est pas bien portant.
这孩子的身体不好。
Ces murs-là ont besoin d’être repeints.
那些墙要重新粉刷了。
Nous pensons aller voir mes parents. – Bientôt? – Qui, Ces jourci-là.
我们想去看望父母。——不久就走吗?——是的,这几天之内。
3)在日常语言中,带-ci的和带-là的区别在日趋消失,更多地用带-là的来加强ce的指示性。
Vous viendrez dimanche? – C’est impossible, nous sommes occupés ce jour-là.
你们星期天来吗?——不可能,这天我们正忙着呢。
Ces huîtres-là ne sont pas fraîches.
这些牡蛎不新鲜。