反身代词

5.3 反身代词 

5.3.1 反身代词себя变格 

俄语中只有一个反身代词себя      

无第一格、Себя  себе  себя  собой  о себе      

1)它表示 主体所发生的行为返回到自己身上,可以用于各个人称。一般在句中作补语。    

Я купила себе новые книги.     

Ты купил себе новые книги.     

当句中行为主体及客体是同一个事物时,一定要用反身代词、而不能用人称代词:Я купила пальто себе .    而不能说Я купила пальто мне.     Она купила пальто ей. 这里的她已是另一个人、而不是行为主体本身.     

2)себя 与表示处所的词连用,构成词组, 在句中作状语。   

Целыми днями он писал у себя в комнате.     

После занятий прподаватель пошѐл к себе домой.     

У себя 、к себе 有时也可单独使用 ,如он у себя= дома в комнате. Он пришѐл к себе –в свою комнату в свой кабинет.     

3)себя 的第三格 себе 可作语气词 具有无所谓 随便的意义。 

Все работают ,а он гуляет себе .大家都在工作,他却在散步。     

И лежит он ,спит себе как дома.他躺着,就像睡在家里一样。     

4)себя 还构成一些固定词组 

сам по себе 本身,自己  

не по себе 不痛快 觉得不舒服   

не в себе 情绪不正常 

Быть вне себя忘乎所以  

прийти в себя 苏醒过来     

выйти из себя  失去自制力 大怒  

взять кого-что с собой带着什么,带着谁

Leave a Comment