5.5 副动词
5.5.1 副动词的形式:简单形式和复合形式
1)简单副动词
- 规则词尾有两种:
第一变位动词:-ando trabajar – trabajando
第二、三变位动词:-iendo comer – comiendo vivir – viviendo
- 不规则变化
- leer,ir,traer等动词去掉词尾加时,必须将i变为y:-yendo,leer – leyendo,ir – yendo,trare – trayendo
- 还有些动词变为副动词时,其词根元音发生变化。
decir – diciendo seguir – siguiendo
dormir – durmiendo servir – sirviendo
morir – muriendo venir – viniendo
pedir – pidiendo vestir – vistiendo
poder – pudiendo
- 代词式动词的副动词形式,或带宾格、与格代词的动词的副动词形式,各类代词应置于副动词之后并与之连写,副动词重读音节带重读符号。
- 表示未完成性的动作或与主要动词的行动同时发生或者在主要动词的行动之前发生。
Desde allí veía a sus hijos jugando en el portal. 他从那里看见孩子们在门厅里玩耍。
Yendo en autobús ha sufrido un accidente. 他是乘公共汽车去的,发生了车祸。
在两个相继发生的行动中,副动词所表示的行动可发生在主要动词之前或之后。
Quitándose del cuello una riquísima cadena que llevaba, se la puso a Gonzalo con sus propias manos. 他从脖子上取下来珍贵的项链,亲手交给了Gonzalo。
Salió de la estancia dando un fuerte portazo. 他走出了房间嘭的把门关上。
2)复合副动词
(1)构成:由haber的简单副动词形式加上变位动词的过去分词构成。
trabajar—habiendo trabajado
comer—habiendo comido
vivir—habiendo vivido
(2)复合副动词表示完成性的动作,总是发生在主要动词的行动之前。
Habiendo estudiado la proposición de usted, me he resuelto a aceptarla.
在研究了您的建议之后,我决定采纳它。
5.5.2 副动词的用法
1)起副词作用,修饰动词,表示动作发生时的时间、条件、原因等等景况。
- 表示方式 例:En seguida se lanzaron fuera de la ciudad, gritando llenos de alegría.
紧接着他们就兴高采烈地喊着冲出城去。
Hablando se entiende la gente.
人们通过交谈来互相理解。
Contestó sonriendo.
他微笑着回答。
El hijo se despidió de sus padres agitando la mano.
儿子挥着手向他的父母告别。
可以回答用疑问副词 cómo 提出的问题
¿Cómo salieron los niños? 那些孩子是怎么出去的?
Corriendo. 他们是跑着出去的。
¿Cómo piensas ir ahí? 你想怎么去那里?
Pues caminando. 走着去。
- 表示时间
Paseando por el campo vi aterrizar un avión.
在田野中散步的时候,我看到一架飞机降落了。
Yendo hacia tu casa me encontré con un amigo.
在去你家时,我碰到了一位朋友。
La anciana chocó contra una silla saliendo de la habitación.
那位老人在走出房间的时候撞到了椅子上。
- 表示原因
Practicando todos los días llegó a dominar el español.
因为他每天都练习,所以掌握了西班牙语。
No me acobardo contando con tu ayuda.
有你的帮助,我什么都不怕。
No pudiendo soportar las condiciones climáticas, me vi obligado a abandonar el país.
由于无法忍受气候的条件,我被迫离开了那个国家。
- 表示条件
Apretando de ese modo lo romperás.
你这么压的话会把它弄坏的。
Sólo practicando mucho podemos aprender bien el español.
我们只有多实践才能学好西班牙语。
Sólo observando con atención notaremos la diferencia entre los dos gemelos.
只有仔细观察,我们才会分辨出两个双胞胎之间的不同。
- 表示让步
Siendo inteligente a veces parece tonto.
尽管他很聪明,但有的时候却很傻。
Estando enfermo vino a clase.
尽管生病了,他还是来上课了。
- 表示目的
Me escribió dándome instrucciones.
他给我写信,为了给我一些指导。
2)与助动词组合,构成动词短语。
- estar + 副动词,组成表示进行时的动词短语(相当于英语 be+doing)。
根据estar的时态,这个短语相当于英语中的各种进行时态。
El joven obrero está limpiando la máquina.
一个年轻的工人正在清洗机器。
Estábamos viendo la televisión cuando ella entró.
当他进来的时候,我们正在看电视。
¿Puedes decirme en qué estás pensando?
你可以告诉我你在想什么吗?
Mucha gente estaba durmiendo cuando un marinero gritó: ¡Tierra!
许多人都在睡觉,这时一个水手喊起来:“陆地”。
- ir,venir + 副动词,表示一种渐进的过程。
Estoy seguro de que con el tiempo nuestra vida va mejorando.
我相信随着时间的发展,我们的生活会越来越好。
Ya irás comprendiendo cada día más.
你慢慢地就会懂了。
Las costumbres de vida de los chinos han ido cambiando desde hace tiempo.
从很久以前起中国人的生活习惯就渐渐地发生了改变。
- llevar + 副动词,表示“干(某事)已有(多长时间了)”。其中 llevar 通常只能是现在时、过去未完成时、将来未完成时等简单时态。
Ya llevamos un semestre estudiando español.
我们已经学了一个学期的西班牙语了。
Cuando llegué ya llevaban una hora discutiendo el problema.
当我到达的时候,他们已经花了一个小时的时间来讨论这个问题。
- seguir + 副动词,表示“继续、接着(干某事)”,其中助动词 seguir 的时态不受限制。
Cuando dejó de llover los campesinos siguieron trabajando.
当雨停了的时候,农民们继续工作。
La compañía seguirá ampliando sus operaciones en China.
那家公司会继续在中国扩展他们的业务。
Seguíamos caminando aunque hacía mucho viento.
尽管刮着很大的风,我们还是继续前进。
- 感知动词 ver,sentir,oír 副动词/原形动词
感知动词 + 副动词这一结构侧重指出“看到、听到、感到”谁在做某事,重点在做事的人(“看到、听到、感到这个动作正在进行的过程)。
Vi a Juan corriendo. 我看到胡安在跑步。
感知动词 + 原形动词这一结构侧重指出“看到、听到、感到”某人在做什么,重点在所做的事情(一般表示“看到、听到、感到”一个人已经做完了这个动作 )。
Vi correr a Juan. 我看到胡安跑步了。