在复合句中由让步连接词引出,表示执行主动作时遇到的一种实际或可能存在的障碍,或表示退一步着想的意思:
Embora tenha cometido um erro grave, ele não foi castigado.
尽管他犯了一个严重的错误,却没有受到惩罚。
Ainda que corramos, não chegaremos a tempo.
即使我们地著去,也不能准时到达。
让步状语从句有三种简略形式:
1.不定式简略从句,一般用apesar de引出从句:
Encontrei tempo para estudar portugués, apesar de estar muito ocupado.
虽然我很忙,还是抽出了时间学习葡萄牙语。
2. 副动词简略从句,一般用embora 或 mesmo引出从句:
Embora vendendo tudo, ele não conseguiu o dinheiro necessário.
尽管他把一切都卖了,还是没有读到所需的钱。
Mesmo cometendo erros graves, não será castigado.
即使犯了严重的错误,他也不会受罚。
3.分词简略让步从句,一般用embora或 mesmo 引出从句:
Embora gravemente constipado, continuou a estudar. 尽管得了重感留,他还是继续学习。
Mesmo afastado do poder, continua influente. (他)虽然不再掌权,影响仍然很大。