句子的附属成份包括:定语、状语和同位语。
1 定语
定语是修饰名词、确定或限定名词意义的词或短语,充当定语的有:
形容词: O povo chinês ganhou brilhantes vitórias. 中国人民取得了辉煌的胜利。
形容词短语: És um homem de peso. 你是一个举足轻重的人。
冠词: Uma casinha escondia-se entre as árvores. 一座小房子隐在树丛之中。
代词: Pus aquele livro na tua mala. 我把那本书放在了你的包里。
数词: O desastre provocou cinco feridos. 灾难造成了五个伤者。
形容词从句: A rapariga quc está a dançar chama-se Maria. 那个正在跳舞的姑娘叫玛丽娅。
2 状语 adjunto adverbial
状语修饰动词、形容词、副词、短语或句子,在词法中被称 为副词或者副词短语的,在句法中就是状语,或者称为景况补语,所以充当状语的有:
副词: Sal apressadamente. 我急急忙忙地走了出去。
副词短语: Saí ds pressas. 我急急忙忙地走了出去。
副词从句: Quando sal às pressas, esbarrei num desconhecido. 当我急急忙忙走出去时。撞上了一个陌生人。
但是状语所表达的意义要比副词广泛得多,其意义可以是具 体的,也可以是抽象的,主要包括以下一些:
1.地点( lugar):
表示在哪里(onde): Estol tem casa、 我在家里。
Ele andava à beira da estrada. 他在公路边上走。
表示来自哪里(donde): O avião vem de Lisboa. 飞机来自里斯本。
表示经过哪里(por onde): Vim pelo jardim. 我经过花园过来。
表示去哪里(ande, para onde ):
Vou à praia. 我去海滩。
Ele levou-a para casa. 他把她带到家里。
表示靠近哪里(aproximacao): A casa dele fica perto da praia. 他家靠近海滩。
表示距离(distancia): Estamos a cem quilómetros de Lisboa. 我们离里斯本一百公里。
- 时间(tempo):
表示在什么时候(quando): Vamos jantar das oito Horas. 我们八点吃晚饭。
表示多少时间(quanto tempo):
Estudei cinco horas. 我学习了五个小时。
表示在多少时间内(em quanto tempo):
Acabarei tudo em três dias. 我在三天之内完成一切。
表示有多少时间(ha quanto tempo) :
Sou assim desde criança.从孩提时候起,我就是这样。
表示经过多少时间(por quanto tempo): Choveu o dia inteiro. 下了一整天雨。
表示间隔多少时间:
Os Jogos Olímpicos realizam-se de quatro em quatro anos. 奥林匹克运动会每隔四年举办一次。
表示到什么时候(para quando):
Deixemos isso para domingo.我们把这留到星期天再说。
表示多少次(quantas vezes):
Comemos trés vezes por dia. 我们一天吃三次。
3.方式(modo):
Ele respondeu sem medo. 他毫无畏惧地作了回答。
- 工具或方法(instrumento ou meio):
Comemos tudo com pauzinhos. 我们吃什么都用筷子。
Ele viajou de bicicleta. 他骑自行车旅行。
- 伴隨(companhia):
Viajo com o meu pai. 我和我父亲一起旅行。
6.原因(causa):
Ficámos em casa por causa da chuva. 由于下雨我们留在了家里。
7.物质(materia):
Era um adeus de raiva e lágrimas. 这是一个充满怒气和泪水的告別。
- 价格(prego ):
Esta casa é avaliada em cem mi dólares. 这房子估价为十万美金。
- 目的(fim):
Trabalho para ter uma vida melhor. 我为了过上更好的生活而工作。
- 反对(oposic ao):
Agi contra a minha própria vontade. 我违心地行事。
- 程度
Sinto muito. 我很遺憾。
12.疑问(divida):
Vou talvez. 我也许去。
- 肯定(afirmacao);
Venceremos sem dúvida. 我们必胜无疑。
- 否定(negacao) :
Não vou. 我不去。
葡语中还有一种特殊状语,请看例句:
Acabada a aula, os alunos saíram da escola.
上完课后,学生们离开了学校。
Insertas essas notas, o trabalho pode ser publicado.
加入这些注释后,文章可以发表。
上述例句中的前半部分是状语,表示时间,与后面的句子成份没有直接关系,被称为绝对状语(adjunto adverbial absoluto)。 绝对状语由一个名词和一个分词构成,名词放在后面,分词放在前面;如动词有两个分词形式,应用不规则分词形式。
3 同位语 aposto
- 同位语是对句中的其他成份加以说明的词、短语或句子:
Copérnico, astrónomo polaco, descobriu o heliocentrismo.
波兰天文学家哥白尼发明了日心说。
Macau e Hongkong, cidades de caracteristicas muito diversas, são grandes centros de atracção.
澳门和香港一特色各异的两个城市一都是旅游胜地。
A mala tinha chave, mas não estava fechada, sinal de que o seu dono não tinha receio de alguém mexer all. 箱子有锁,但没有锁上,这个迹象表明它的主人不怕 别人 去动。
Tudo o fazia lembrar-se dela: a manha, os pássaros, o mar, o azul do céu, as flores, os campos, os jardins, a relva, as casas, as fontes, sobretudo as fontes, principalmente as fontes. 一切都使他想起她:清浪、百鸟、大海、蓝天、花朵、田野、花园、草地、房屋、泉水,特别是泉水,尤其是泉水。
O mar, o céu, os pássaros, as flores, tudo o fazia lembrar-se dela. 大海、蓝天、群鸟、百花,一切都使他想起地。
- 被同位语说明的成份叫基本(fundamental ),基本语可 以是一个单词,也可以是一个句子(下面例句中的划线部分为基 本语,斜体字母为同位语):
Pedro, meu aluno, ficou doente. 我的学生佩德罗病了。
Ele fez bom exame, prova evidente do seu talento.
他考试成绩很好,这是他聪明能干的明显证据。
4 呼语vocativo
当我们想呼叫某人,或者向某人或某拟人化的事物讲话时,所采用的呼喊性的词或短语就是呼语:
Pedro, vem cá! 佩德罗,到这儿来!
Meninos, estudem a lição. 孩于们,学习功课吧。
呼语总是被逗号伴随着(参见“S4.3.1 逗号”),有时,在呼语后面也可以用感叹号:
Pedro! estás por aqui? 佩德罗!你在这儿?
呼语可以是单独的一个词,也可以是由感叹词。伴随着的一 个词,但不要把 和感叹句中的 oh 混淆,也不能把呼语与感叹词混淆起来:
O Pedro, anda ca! (呼语)
佩德罗,到这儿来!
Oh! Pedro, que tragédia! 峨!佩德罗,多么悲惨!