例外从句

例外从句(proposizione eccettuativa)

例外从句可以表示一种对主句动作加以限制的环境,它也分为明确从句和不明确从句两种。

1)明确例外从句

明确例外从句一般以 tranne che, salvo che, eccetto che, fuorché, a meno che等短语和词汇为引导词。从句中一般使用虚拟式,如:

Senz’altro i nostri laureati Lavorerai con gran piacere in queste società italiane, tranne che non ci siano più posti per loro.

当然,我们的毕业生非常愿意在这些意大利公司里工作,除非没有他们的位置了。

Non ho mica voglia di andare a studiare nel Sud dell’Italia, a meno che non mi concedano una borsa di studio

我根本不想去意大利南方求学,除非他们给我提供奖学金。

Domani andremo alla Grande Muraglia, salvo che non piova.

除非下雨,否则我们明天去长城。

2)不明确例外从句

可以用不定式和过去分词表现不明的例外从句。

(1) 不定式的外从句

使用动词不定式表現例外从句时,可以用 fuor che, fuorché, a meno di, all’infuori di, salvo, salvo a, eccetto, eccetto che, tranne, tranne che 等词汇或短语作引导词。从句的主语如果不是泛指的,一般应与主句主语一致,如:

E’ disposto ad accettare tutte le condizioni tranne che ospitare a casa.

除了留她住在家里之外,他准备接受其他一切条件。

Potrei ascoltare tutti i vostri consigli, fuorché mangiare il serpente.

除了吃蛇肉之外,我可以听从你们其他的一切建议。

Salvo avermi creato tanti problemi spinosi, quella segretaria non mi ha dato nessun aiuto nel lavoro.

除了给我制造出许多棘手的问题之外,那个女秘书在工作中没有帮我任何忙。

Non riesco a rispondere alle tue domande difficili, a meno di consultare il dizionario.

我回答不了你的疑难问题,除非查阅词典。

(2) 过去分词例外从句

使用过去分词表現例外从句时,可以用se non, tranne (che), salvo (che), eccetto (che), fuori che, fuorché等短语或词汇引导词,如:

Quel cane rifiutava qualsiasi cibo, se non portatogli dal padrone.

那条狗什么食物都不吃,除非他的主人喂它。

Non accetterebbe nessun regalo, fuorché offertole da te.

她可能什么礼物都不接受,除非你送给她。

Leave a Comment