Uncategorized

表示假定的助词及助动词「ば/と/なら/たら」、否定助动词「ぬ(ん)」、样态助动词「そうだ」、补格助词「まで」、副助词「だけ」

31. 表示假定的助词及助动词「ば/と/なら/たら」 7.31.1. 接续助词「ば」 「ば」是专门用于表示假定条件的接续助词,接在各类活用词的假定形后。即: 形容词 ~い → ~けれ + ば 例: おいしければ食べます。/如果好吃的话就吃。 よければ買います。/ 如果好的话就买。 形容动词 ~だ → ~なら + (ば) 例: 好きなら(ば),持っていきなさい。/ 如果喜欢的话就拿去吧。 便利なら(ば),いいですね。/ 如果方便的话就好了。 动词 ~「う」段假名 → ~「え」段假名 + ば 例: 冬になれば,寒くなります。/ 如果到了冬天就会变冷。 読めば,分かります。/ 如果读了的话就会懂。 31.2. 接续助词「と」 「と」接在动词肯定式或否定式的原形之后,可表示假定条件。 例: 冬になると,寒くなります。/ 如果到了冬天就会变冷。 謝らないと,いけません。/ 如果不道歉是不行的。 31.3. 助动词「なら」 「なら」是判断助动词「だ」的假定形,其后续的「ば」通常省略,意为“如果是…的话”。 是虚拟假定、和确认假定。 例: 学生なら,よく勉強しなければなりません。/ 如果是学生的话,就必须努力学习。 晴れなら,出かけます。/ 如果是晴天的话就外出。 31.4.助动词「たら」 …

表示假定的助词及助动词「ば/と/なら/たら」、否定助动词「ぬ(ん)」、样态助动词「そうだ」、补格助词「まで」、副助词「だけ」 Read More »

星期的表示

何曜日(なんようび): 星期几 月曜日(げつようび): 星期一 火曜日(かようび): 星期二 水曜日(すいようび): 星期三 木曜日(もくようび): 星期四 金曜日(きんようび): 星期五 土曜日(どようび): 星期六 日曜日(にちようび): 星期日

限定性从句和解釋性从句

正如形容词可以被分成限定性形容词和解释性形容词一样, 形容词从句也有限定性形容词从句(简称限定性从句)和解释性形容词从句(简称解释性从句)两种。 1. 限定性形容词从句 限定性形容词从句对先行词的意义起限定作用,对于表达一 个完整的思想概念来说,它是不可缺少的,如果少了它,主句就 变得概念不清,试看例句: Um senhor que esteve aqui ontem virá outra vez amanhã. 昨天来过这儿的一位先生明天还来。 在这句复合句中,形容词从句“que esteve aqui ontem”是对先行词 senhor 的限定,如果没有这个限定性从句,整个句子成了“um senhor virá outra vez amanhã(一位先生明天还来)”,就使人弄不清楚到底指的是哪位先生。 解釋性形容词从句oracao subordinada adjectiva explicativa 解释性形容词从句对先行词起解释作用,说明它的一种性质 或情况,故也译成说明性形容词从句,从句对主句本身的意义影 响不大,即使去掉它也不会改变主句的基本意思,而加上它也只不过是多了一种附加性的说明,好比是放在括号里的 种说明: O meu pai, que esteve aqui ontem, virá outra vez amanha. 我父亲昨天来过这儿,他明天还来。 在这句复合句中,主句“o meu pai virá outra vez …

限定性从句和解釋性从句 Read More »

表语从句

表语从句是担任主句表语的从句,一般是跟在联系动词 ser 之后的一个结构完整的句子,通过 que 与主句相连,以说明主句的意义: O meu desejo é que todos sejam felizes. ( que todos sejam felizes = a felicidade de todos ) 我的希望是让所有的人都幸福。 O certo é que ele não vem. 确实情况是他不来了。 A verdade é que nem todos entendem. 事实是并非所有的人都理解。 表语从句也有简略形式,由不定式构成: O importante é praticarmos ainda mais. 重要的是我们还要多多练习。

直接引语和间接引语

直接引语指被原封不动引述的话,间接引语指被转 述的话,把直接引语变成间接引语时就构成了直接宾语从句: 直接引语 间接引语(直接客语从句) Ele diz: “Eu venho.”他说: “我来。 Ele diz que vem.他说他来。 Estás boa? perguntou-me o Pedro.“你好吗?“佩德罗问我。 O Pedro perguntou-me se estava boa. 佩德罗问我身体好不好。 在把直接引语变成间接引语时,要遵循以下规则: 直接引语为陈述句时,变间接引语时用 que 连接主句和从句: Ele diz: “Estou muito ocupado.” 他说:“我很忙。 Ele diz que está muito ocupado. 他说他很忙。 直接引语为不带疑问词的疑问句时,变间接引语时用se 连接主句和从句: Ele pergunta-me: “Chegou toda a gente ? “他问我:“大家都到了吗?” Ele pergunta-me se …

直接引语和间接引语 Read More »

并列连接词

并列连接词用来连接句子的平等成份或并列复合句的分句. 根据它们所表示的被连接成份之间的关系,又被分为五小类 联合连接词(或添加连接词) 2.转折连接词(或反意连接词) 3分离连接词(或选择连接词) 4.结论连接词 5.解释连接词 在葡萄牙,只分有上面的第1类至第4类,但在巴西,又加上了第5类。 17.2.1联合连接词 conjunches Copulativas 连接在意义上处于同等或者递增状态的两个成份或分句,或 者说,通过这些连接词,在第一个成份后面加上并列的第二个成份,所以也被称作添加连接词(aditivas)。 e 和;并 1)用在肯定句中: A Maria e a Lua são minhas amigas. 玛丽娅和路易莎是我的朋友,(e 连接两个主语) O João entra e a Lina sai. 若奧进来,丽娜出去。(e表示两个动作同时或先后进行) O João está a aprender o chinês e aprende-o bem. 若奥在学习中文,并学得不错,(e表示更进一层的意思) Deste modo, com a mesma mão-de-obra e (加上第二个并 列成份) dentro …

并列连接词 Read More »

副词短语

1 副词短语的构成 副词短语主要通过以下几种形式构成: 1.一个前置词加一个名词: Ele saiu à pressa. 他急急忙忙走了出去。 2 一个前置词加一个形容词: Ele saiu de novo. 他又一次走了出去。 3.一个前置词加一个副词: Ele saiu por aqui. 他从这儿走了出去。 4.有些副词的构成比较复杂,可有两个前置词或其他词类: De vez em quando, ele saiu para visitar amigos. 有时他出去看望朋友。 Vamos falar frente a frente. 让我们面对面地来说,让我们当面说清。 Vamos estudar de maneira sistemática. 让我们系统地学习。 有些副词短语源自拉丁语: Ele cantou bis. 他唱了两遍 Os aplicados estudam bem e …

副词短语 Read More »

方式副词

葡语中常用的方式副词有以下一些: assim 这样;如此 如: Assim disse e assim fez. 他这样说了,并这样做了。 Assim, assim. 不好不坏,马马虎虎。 bem好 mal坏 melhor 更好 pior更坏 dormir bem 睡得好 dormir mal 睡得不好 trabalho bem feito 出色的工作 história mal contada 差劲的故事 Quanto ao meu português, falo pior, mas escrevo melhor. 关于我的葡语,我说得比较差,但写得比较好。 como 怎么样(参见“$ 15.9 疑问副词”) depressa 快 devagar 慢 如: Ande depressa! 走快点!/快走! Ande …

方式副词 Read More »

时间副词

葡语中常用的时间副词有以下一些: agora; ora 现在 说明: 0可以构成动词短语: de agora para diante 从今以后 de ora avante (= doravante) 从今以后 @ Agora可充当转折连接词(见“ Agora 可采取表小词形式起强调作用(参见“S9.5 名词的 级”和“S 15. 15副词的级”). 17.2.2 转折连接词”). antigamente: dantes; outrora 如: Dantes, os costumes eram diferentes. 以前,风俗不是这样的, Os costumes de outrora eram diferentes. 以前的风俗是不同的。 hoje 今天 ontem e* anteontem * amanha * ainda 至今;还;仍 já …

时间副词 Read More »

Article: Astronomers caught a black hole slurping up a star like spaghetti

Astronomers caught a black hole slurping up a star like spaghetti https://flip.it/pLHCvB When a star ventures a little too close to a black hole时间状语从句, the intense tidal forces suck into it like a giant noodle of star stuff in a cosmic (and much more chaotic) reenactment of that iconic scene in “Lady and the Tramp.” …

Article: Astronomers caught a black hole slurping up a star like spaghetti Read More »