Japanese

外来语

外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。 日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。 较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。 例如:たばこ(煙草)、てんぷら(天婦羅)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(煙管) 已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。这一类词汇的词形比较固定。 例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ 明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。这些特殊音节假名包括: イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。 外来语的长音原则上是用长音符号“—”来书写。例如:オーバーコート。但也有不写长音符号而添写元音的习惯,例如:ミイラ,バレエ,レイアウト,ボウリング等。 相当于英语词尾的-er、-or、-ar的音,原则上作为ア段长音用长音符号“—”来书写,但也经常按习惯省去“—”。例如:エレベータ(-),コンピュータ(ー)等。 而接在イ段和エ段音后面的、相当于ア音节的音原则上写作“ア”,例如:ピアノ,フェアプレー,イタリア等。但是,按习惯也有部分词汇写作“ヤ”的。例如:タイヤ,ダイヤル等。

常识

1.外来语 2. 日语的音调(重音) 3. 常用中国姓氏读法 4. 常用日本姓氏读法 5. 语法术语名 6. 日语词汇分类 7. 地名和读法 8. 英文字母日语读法

日本語日语

学外语究竟从哪方面入手呢? 传统的学习方法使大多数人无法持之以恒而半途而废。网络时代彻底改变了学外语的方法。现在,初学者可借助各种软件和浏览器插件做到即时单词的查询和句子的翻译。若初学者掌握一些基本的语法知识,就具备直接阅读外文文章的能力了。因此,我认为学外语切入点是语法。初学者切莫花太多时间死记硬背单词和练习口语。动辄洋洋洒洒厚厚的教程都在误人子弟。本书是我编辑的外语语法系列丛书之《英语语法》 。 我制作此网站目的是让人们通过一个月的强化语法学习就能够直接阅读外语课本,外文专业书籍及报刊杂志。学以致用方法可使人保持兴趣。在理解初步的语法基础上,初学者每天花点时间阅读外文,就可以迅速积累一定的基本词汇。在阅读时,要随时利用词典软件和谷歌在线翻译功能,在理解词句的基础上,多听软件的发音。只要有机会,就多看外文电视,聆听网络电台。当词汇和语感积累到一定程度,基本的口语就不是什么困难的事了。 传统的外语学校,学院和大学已完全脱离时代步伐。外语毕业生没有自己的专业,除了能够阅读非专业的文章,对科技发展和人类进步毫无用处。即使大学的外语课,动辄需要几年时间,学了多年,边学边忘,到毕业时连篇普通的外文书刊都无法看懂。在使用我这本语法时,我强调在一个月内掌握初步语法并借助词典软件和翻译插件阅读任何文章。 授人以鱼,不如授之以渔。本书不鼓励读者咬文嚼字,切莫遇因新单词太多而却步,重点要理解句子逻辑结构,从而认识一种全新的学习方法。读者可以用手机随时随地、轻松愉快地学习并掌握一门外语。