Marriage Proposal 求婚 1. I want to ask you something very important. 我想问你一些特别重要的事情。 委娘询问: I'd like to ask you something. It's really important. 我想问你一些事情,真的很重要的事情。 Can I ask you something really important? 我能问你一些特别重要的事情吗? 对方回答: Sure. What is it? 当然可以,是什么? Of course. You can ask me anything. 当然可以,你可以问我任何事情。 2. You're so important to me. I couldn't live without you in my life. 你对我是那么重要,生活中没有你,我真没法活下去。 这种比较煽情的说法还有: I don't know how I could live without you. 没有你,我不知道该怎么活下去。 如果对方也和你一样爱得死去活来: I need you too. 我也需要你。 但如果这只是你一厢情愿的爱法: I'm sure you could do without me. I'm not that special. 我相信如果没有我你也一样,我并不是你那个特别的人。
3. I love you so much. I feel like that's not going to change. 我是那么爱你,我想那种爱不会改变。 你还可以这样激情地表白: I really love you, and I think I will for a long time. 我真的爱你,我想我会永远爱你。 I love you more than anything. 我爱你胜过任何事情。 他或她和你的感觉一样: I love you too. 我也爱你。 I feel the same way. 我也有同样的感觉。 这样的回答会让你感觉心里空落落的: I love you too, but I'm not sure I feel the same way. 我也爱你,但我不确定和你有同样的感觉。 4. Will you marry me? 你愿意嫁给(娶)我吗? 这么直截了当的求婚还有: Let's get married. 咱们结婚吧。 I'd love to marry you. 我想和你结婚。 Would you be my wife / husband? 你愿意做我的妻子,丈夫吗? 接受求婚: Yes, I want to marry you! 是的,我想和你结婚。 如果想拒绝,但又不想那么伤害对方,就可以委婉一点儿; I don't think I'm ready for that yet. 我想我还没有准备好结婚。 当然也可以回答干脆,毕竟长痛不如短痛: No, I can't marry you. I'm sorry. 不,我不能和你结婚,对不起。 5. We should start planning the wedding as soon as possible. 我们应该尽快着手计划婚礼了。 还可以这样表达迫不及待的心情: I can't wait. Let's talk about it more. 我都等不及了,咱们再详细谈谈吧。 对方很尊重家长的意见; I have to tell my family first. 我得先跟家里说说。 I want my family to be involved, let's wait a bit to talk about it. 我想让我的家人也参与进来,咱们还是等等再谈吧。
6. I think it's time we took some vows. 我想是我们该下誓言的时候了。 委婉地求婚: I think it's time we settled down. 我想是我们该稳定下来的时候了… I want to spend the rest of my life with you. 我要与你共度余生。 I want to be with you forever. 我要永远与你相守 ♦ vow n. 誓言,誓约 ♦ settle down 定居,安定下來 Marriage Proposal Conversation 对话 Accepting the proposal (接受求婚) Kevin. I wanted to make tonight extra Special. 凯文:我想让今晚变得格外特别。 Linda: Well it was amazing, thank you. Why did you want to make it "extra special"? 琳达:哦,太好了,谢谢你。称为什么想让今晚变得“格外特别”呢? Kevin: Because I want to ask you something really important. 凯文:因为我想问你一些特别重要的事情。 Linda: You do? 琳达:真的吗? Kevin: Yeah. I love you so much. You and I are happy together, and I want that to last forever. Will you marry me? 凯文:是啊,我是那么爱你。我们在一起很快乐,我想让这种快乐持续到永远。你愿意嫁给我吗? Linda: I love you too, Kevin. Yes, I'll marry you! 琳达:我也爱你,凯文。愿意,我愿意嫁给你! Kevin: I can't wait to start the rest of our lives together. 凯文:我都等不及想与你共度余生了。 Linda: Me too. I'm so happy. 琳达:我也是。我好幸福。
Refusing the proposal (拒绝求婚) Kevin: Did you have a nice time tonight? 凯文:你今天晚上玩得高兴吗? Linda: Yes, this is probably the best date I've had in a long time. Thank you. 琳达:是的,这可能是我这么长时间以来有过的最美好的约会了, 谢谢你。 Kevin: That's good. I wanted to ask you something. 凯文:那太好了。我想问你些事情。 Linda: Yes? What is it? 琳达:是嗎?是什么? Kevin: I love you more than anything in the world. Will you marry me? 凯文:我爱你胜过这世界上的一切。你愿意嫁给我吗? Linda: Kevin, I love you too, but I don't think I'm ready for that kind of commitment yet. Please don't take it the wrong way; I just want to wait longer before making that decision. 琳达:凯文,我也爱你。但是我觉得我还没有为那种承诺作好准备。请别误会我的意思,我只是在作出那个决定之前需要更长的时间。 Kevin: It's okay, I understand. I can wait for you. 凯文:没关系,我理解。我会等你的。 ♦ take it the wrong way 误会,误解