明确从句与不明确从句(proposizione esplicite ed implicite)
从句中使用的是变位动词,因而,通过的动词的变化以明确地了解从句动词的人称、时态、语式,此类从句披称为“明确从句”; 从句中使用的是不变位的动词,即动词的不定式、分词式或副动词,因而,无法通过从句中的动词了解其人称、时态和语式,只有通过主句的情况进行判断,此类从句被称为“不明确从句”,如:
Studio l’italiano perché mi piace molto in culara italiana. (明确原因从句)
我学习意大利语,因为我非常喜欢意大利文化。
Studiando si diventa intelligenti. (不明确方式从句)
通过学习,人们会变得聪明。
Letto questo libro sulla presentazione dell’Italia, mi viene una grande voglia di visitarla. (不明确说明从句)
读了这本介绍意大利的书,我就产生了游览意大利的强烈愿望。