指示代词的用法 emprego do pronome demonstrativo
- 指示地点:
离说话人近的为isto、este(s)、esta(s) :
Nunca vi este homem. 我从未见过这个人。
Espero que venha a esta cidade. 我希望你来本城。
离听话人近的为isso, esse(s), essa(s) :
Nunca vi esse homem. 我从未见过那个人。
Espero poder visitar essa cidade. 我希望能去贵城游玩。
离说话人和听话人两者都远的为 aquilo 、 aquele(s)、aquela(s) :
Nunca vi aquele homem. 我从未见过那个人。
Quando vamos visitar aquela cidade? 我们什么时候去哪个城市游玩?
- 指示关系:
与说话人有关的用este 等:
Estes olhos não enganam. (我的)这双眼睛不会看错。
与听话人有关的用esse 等:
Porque entrar com essa cara? 你为什么带着那样一张脸进来?
与谈论的第三者有关的用aquele 等:
Como podemos acreditar naquelas palavras? 我们怎么可以相信那些话?
- 指示时间:
指说话的时刻用 este 等:
Esta noite vou ao cinema. 今晚我去看电影。
Neste momento estou muito ocupado. 此刻我很忙。
指与说话人有关的过去或将来的时间用esse 等:
Esses tempos já passaram! 那种时刻一去不复返了.
Nesse tempo, tudo será diferente. 到了那时候,一切都会不同。
泛泛地表示一个过去的时刻或者指一个遥远的年代用 aquele:
Naquele tempo era a melhor casa da cidade. 那时候,这是城里最好的一座房子,
- 指示词汇:
用 este 等表示距离最近的一个词汇,即后说的那个词汇;
用 aquele 等表示距离较远的一个词汇,即先说的那个词汇:
Porém de que serve a piedade sem a caridade? ou antes, pode aquela existir sem esta?
然而没有布施的恰烟又有甚么用?或者相反,难道怜 烟可以就离布施而存在?
Duas nações influenciaram muito o mundo: Portugal e Inglaterra; esta pela ciência, aquela pela coragem.
两个民族对世界产生过巨大的影响:葡萄牙和英国。英国以其科学,葡萄牙则以其勇气。
5.指示内容:
用isto、este 等表示准备谈及的内容,以唤起对方的注意:
Prestem atenção nisto (que vou dizer).
请注意(我要说的)这点。
用isso、esse 等表示上文中已谈及的内容,或对方说过的话:
Não foi isso que eu disse.
这并不是我所说的。
Foram precisamente essas palavras que disseste.
正是这些话是你说的。
为了表示强调,也可以用isto、este等来表示上文中已经谈及的内容:
Dizendo isto, ele saiu. 说完这些,他走了出去。
- 表示泛指或专指:
表示泛指:
Vimos uma verdadeira multidão: homens e mulheres de todas as idades… estes sentados no chão, aqueles encostados ao muro.
我们看到了名副其实的一堆人;各种年龄的男男女女 ……这些人(一些人)坐在地上,那些人(另一些人)素在墙上。
表示专指:
Esta é aquela Maria. 这就是那个玛丽娅.
Este homem foi aquele que me deu dinheiro. 这就是那个给我钱的人。
- 表示感情:
1)用 este 等表示关系亲近:
Eu só queria estar lá para receber estes(代替 aqueles) cachorros a chicote.
我只想在那里用鞭子迎接这些小狗。
用 esse 等表示关系疏远,甚至反感:
Tirem essa coisa da minha frente!
把这东西从我面前拿走!
2) 表示惊异:
Meus Deus! esta é aquela?!
我的上帝啊,这就是那个?!
3)表示惊叹、赞赏:
Nunca pensei que houvesse neste mundo mulheres com aquela coragem.
我从来没有想到这世上会有女人有那种勇气,
4)表示愤怒:
É tudo claro como água: este cão roubou-me. Acabo ainda hoje com este malandro! Isto não fica sim.
一切都清清楚楚,就像一眼望到底的水:这个才生偷 了我的东西,我今天就要干掉这个无赖!这事情不能就这
样完。
5)分表示怜悯:
Aquela mulher, flor de poesia, era agora aquilo.
那个女子,好一朵诗之花,现在居然成了那个样子。
6)表示反讯、恶意:
É um malandro, esse Barbaças!
纯种一个无赖,那个巴尔巴沙斯!
7)表示蔑视,特别是用中性指示代词指人时,含贬义:
Aquilo é um azar! 那是个丧门星!
8)表示强调:
Um dia daqueles! 那样的一天
Com aquela força! 用那样的力量!
Ninguém é operado assim com essa pressa! 没有谁是如此匆匆忙忙被开刀的!
- 可以用其他词汇来加强指示代词的力量:
1) 用副词 aqui、aí、 ali、cá、lá、acolá:
Este verbo aqui não está correctamente usado.
这儿的这个动词用得不对。
De quem é esse pacotinho aí?
你那儿的那个小盒子是谁的?
2)用单词mesmo 和 próprio
Isso mesmo. 正是如此。
-É o senhor Martins? 是马丁斯先生吗?
-Esse próprio 正是他本人。
9. 指示代词0、a、os、as:
1)可以作名词型指示代词,相当aquele(s)、aquela(s) :
Não vi os da família Li.
我没看见李家人。
A que está a dançar é a minha imāzinha.
正在跳舞的那个是我的妹妹。
2) o作中性指示代词,相当于isto 、 isso、 aquilo,代替名词、动词、形容词或句子:
Não o fiz (o=esta coisa, isso )
我没有做这件事。(o =这件事、这)
Ele morreu; todos o sabiam. (o= ele morreu )
他死了,大家都知道这点。(o=他死了)
Devemos ser honestos e devemos sê-lo sempre.(o honesto)
我们要正直,而且要永远正直。(0=正直)
Quem fez isso? Não importa sabê-lo. (o = quem fez isso)
是谁干的?没必要知道它,(o=是谁干的)
3) o 和 que 构成o que作中性指示代词,如:
Nao me interessa o que dizes.
我对你所说的不感兴趣。
Não sei o que queres.
我不知道你想要什么。
- 指示代词 tal:
1)代替名词:
fulano de tal ( tal 指姓) 某某;张三
Não há tal. ( tal = tal coisa) 没有那样东西。
Quando tal ouvi.… (tal =isso) 当我听到那些话时…
Tal foi a 1. conclusão… (tal = aquela) 那是第一个结论…
2)修饰名词
Em tais circunstâncias…
在那种情况下……
A causa verdadeira de tal medo, não a sabia dizer.
那种害怕的真正原因,(她)说不上来,
- 指示代词 mesmo 和 proprio:
1)代替名词:
Esta roupa é a mesma de ontem. 这衣服就是昨天的那件。
-Por favor a profesora Wang está? 请问,王老师在吗?
-É a própria. 我就是。
2)修饰名词:
Estou a ler o mesmo livro.
我正在读同一本书。
Foi o próprio professor quem me fez o convite.
正是老师本人邀请了我。
- 指示代词 semelhante
em semelhantes circunstâncias 在类似的情况下