…たまま、…たびに、…てから、…(を)手に入れる、…か分からない

71. …たまま

「まま」接动词之后,其前面的动词一般要用「た」形,表示维持已有状态,意为“…之后一直(没有)…”。

例: 海外(かいがい)に行ったまま帰ってきません。/ 去了国外之后一直没有回来。

この本は買ったまま,読んでいません。/ 这本书买来后一直没有读。

72. …たびに

接动词原形,意为“每当…(之时)”。

例: 北京へ行くたびに,天安門(てんあんもん)広場(ひろば)/ 每次去北京,都要去天安门广场.

この写眞を見るたびに,大学時代(じだい)のことが思い出されます。/ 每当看这张照片时,就回忆起大学时代的事。

73. …てから

「てから」接在动词连用形(五段动词音便形)之后,意为“…之后”。

例: 薬(くすり)を飲んでから,休みます。 / 吃了药后休息。

食事をしてから,散歩(さんぽ)します。 / 吃过饭后散步。

74. …(を)手に入れる

接体言后,意为“把…弄到手”。

例: バレエのキップを手に入れました。 / 弄到了芭蕾舞的票。

なかなか手に入れることができません。 / 很难弄到手。

75. …か分からない

接简体句末或名词之后,意为“不知道…”。

例: だれが日本人留学生か分かりません。 / 弄不清谁是日本留学生。

病院はどこにあるか分かりません。 / 不知道医院在哪儿。

Leave a Comment