Selena 1-2西班牙语

-哇 他们很厉害
-我知道

请他们来我们婚礼表演怎么样?

-你觉得我们请得起他们吗?
-可以的

可以的 你们请得起

你在干嘛?

怎么不在工作?

-太有意思了 是吧?
-太有意思了!

-我的脚好痛啊!
-我知道 我的靴子都快散架了

哎 爸 我们表现怎么样?不错吧?

你们表现还行

“还行”?

别问他 他从来不会夸我们

你们太棒了

不好意思 小姐

谢谢!

你太好了

这花从内向外发光 就像你一样

谢谢

妈 咱们带钱了吗?

不需要 谢谢

谢谢

我就是想看一下

为什么大家突然都这么关心收入了?

因为即便加上晚到的人 也不会太多

够我们回家的费用吗?

还好

说我们会继续把这做下去是一回事
但我们现在需要一个新乐队

还有新的服装

妈 我可以帮忙
设计很可爱的东西 对吧?

咱们还是不要把亮片
撒得我地板上到处都是

好吗?

神啊!我用吸尘器吸了两遍

但是我们还是需要新歌

要推出新的唱片
这样别人至少能知道我们是谁

那你最好应该开始工作起来了

-我?
-对 你

挺身而出 把它做起来

好的 不过啊…

要是我们做不起来呢?

那我们就不吃饭

这是我们选择的道路 儿子
现在已经没有回头路了

赛琳娜 你要迟到了

-我找不到鞋子
-在门旁边

-赛琳娜 快点!
-我在快了 我得化妆啊!

别拿我的睫毛膏!

别吼了 你会把你哥吵醒的

再见!

赛琳娜 你的午饭!

你好

我妈本周末带我们去阿马里洛

参加“全美手挽手”

她说我可以请你一起去

我跟她说你去不了

不过 你可以去吗?

“全美手挽手”是什么?

就是大家在全国各地手挽手

为饥饿筹款

肯尼·罗杰斯会去 还有忤逆乐队

而且我们会在那里过夜

嗯 但是不去

不去

你好 凯文

当我们不存在好了 没事

即便我父母同意 我也很忙

排练 还有乐队的事

拜托!

有的人也会去

你见过我父母 对吧?

我妈会去

对 可我不会去 不过还是谢谢啦

给你

以后用

约翰尼·卡纳莱斯快回来了 快点

我不能来 很忙

你只是生气罢了 因为我取笑你

我不生气

好!

来了!太好了!

女士们 先生们
“赛琳娜和弟兄们”乐队

好的 赛琳娜
你的服装是怎么上色的?

-用颜料
-好的

不过为了
让我们在墨西哥的朋友们能听懂…

我们给衣服涂颜料

“我们给衣服涂颜料”
赛琳娜 你的西班牙语要多练练!

下次见面你瞧好了 约翰尼

我保证西班牙语溜得你不敢相信

说得比你都好

“赛琳娜和弟兄们”乐队的另一首歌

-是吧?你们要唱什么?
-嗯 我们要唱

好的!

我想只是火花塞的问题

这哪儿来的?

罐子里的

-不 这是我们以防万一的钱 放回去
-我们需要一辆新面包车

你要更大的放大器、新设备…

玛塞拉 我去银行办贷款…

为什么不用我们手上的钱
而要再去借更多债呢?

因为这是我们以防万一的钱

有这笔钱在 我就知道我们没事

放回去 马上就有演出了

如果我们没有面包车去参加表演

那就没用

而且我会给咱们拿下新的唱片合同

曼尼·格拉出去开了自己的唱片公司

AB在写一些新的歌

我会把歌拿给曼尼
我们会出一个新的唱片 会大卖

所以不要担心

他们这是干嘛?

好 咱们就这样

-爸 这是罗杰
-罗杰

先生

新来的吉他手

我看得出

用芬达电吉他 是吧?

是的 先生 更喜欢Telecaster型号

用这个能做很多事 肯定的

我儿子跟你说过规则了吗?

爸 我都说过了 没事

这是我的家 你在代表我的家

不准喝酒 不准吸毒 这不是滚石乐队

我们在餐厅排练 他大概看出来了

赛琳娜在哪里?

应该在这里啊

我知道她应该在这里

去找她来

罗杰 要不你休息一下?

-你在干嘛?
-没干嘛

你在亲自己的手?

我在擦嘴

才不是 你在练习

为了谁?

-有男孩子了吗?
-没有!

练习多少次都没用
你没时间找男孩子

键盘手怎么办?

好 你知道我之前跟你说的里奇吧?

-那个键盘手?
-对 他家离这里四个街区

-他现在在哪里?
-我去找他 但是他拒绝了

找不来你还跟我说?

爸 我尽力了

他为什么拒绝?

很久之前 他来试镜过一次

你来扔

好的

扔吧

哎呦

你好 我是里奇
我找“赛琳娜和弟兄们”乐队

他大概印象不太好

他觉得我们不是认真在做

但那是很多年前了 我可以再去找他

找啊

好的

你去哪儿了?我们得练习 赛琳娜

赛琳娜刚才在她房间练习

但不是练《干了这一杯》

等等 为什么?

因为我在“弟兄们”表演了这首

对 你们这首歌当时大受欢迎

我会和曼尼·格拉说
我们要做一张大卖的唱片

用他的新唱片公司

我不能跟他说

我们只有我以前“弟兄们”乐队的老歌

我有一个办法

-什么?
-新歌

对 新歌

比如呢?

乐观向上的歌

就像喷气机乐队或者珍妮·杰克逊

你是说英文歌?

-对
-不行

以后也许可以
但是曼尼做德哈诺乐队

对他来说 我们就是德哈诺乐队

所以我想找路易斯·席尔瓦

看 我列了一张清单

上面有所有德哈诺唱片里
所有热门歌曲及作者

路易斯·席尔瓦、路易斯·席尔瓦…

75%的歌都是他写的

那你请到路易斯·席尔瓦了吗?

我给他打电话 留信息
给他写了一封信 但是没有回复

你打算等着他给你回电话?

-之前是这么打算
-你觉得他会给你打吗?

大概不会

你觉得路易斯·席尔瓦
本周会在哪里?

圣安东尼奥 参加德哈诺音乐奖?

你觉得我要去哪里找曼尼·格拉谈?

圣安东尼奥

你们都听我说

如果你们干坐着等自己想要的东西

那就会等一辈子

不论是键盘手还是路易斯·席尔瓦

你们都得去争取

这样做 我们可以更上一层

否则

我们只能一直在婚礼上表演

那辆旧面包车
你确定还能开一周吗?

别人也是这么说你和我的
但是咱们走到了现在

妈 能带我们去商店吗?

乐队服装的事 我有一个想法

就去一家商店

AB!出来帮忙!

来了!

(网球鞋 腰带 夹克)

多少钱?

欢迎来到德哈诺音乐奖现场

本奖项在四个门类进行提名

下面上台的是Mazz乐队的主唱

乔·洛佩兹和吉米·冈萨雷斯

-微笑
-这里 小姐

设计师是谁?

你今天穿的是哪位设计师的作品?

席尔瓦先生!

-终于见到了
-曼尼

你气色不错 朋友

你也是

我想来看看你成立的新公司 哇!

很小 很不起眼

只是时间问题

我想当面和你说

“赛琳娜和弟兄们”乐队
不会给其他任何人录唱片

亚伯拉罕

你是第一个相信我们的人

我要对你忠诚

我很荣幸

不过我才刚开始

你们应该得到的推广预算
我现在没有

我们自己推广 你知道的
我自己安排行程

制作费非常低

曼尼

亚伯拉罕

席尔瓦先生 我是AB·金塔尼利亚

我手上湿的

我给您打了电话 留了信息

“赛琳娜和弟兄们”乐队?

抱歉 有很多刚起步的乐队
给我打电话

我们不是刚起步

你知道我们的 我们已经表演了六年

曼尼·格拉会让我们
做他新唱片公司的首发音乐人

曼尼·格拉?真的?

他现在和我父亲在一起

他们在敲定方案

曼尼 我们一起做了几首歌

咱们做一张唱片怎么样?

你知道我现在在花自己的钱吧?

-而且你知道我爱你
-我不需要你爱我

亚伯拉罕

我需要你做一张唱片

我需要以一个热卖的作品首发

我们会让你热卖的

-和已经成名的人 而不是…
-不是什么?

一群孩子

孩子?

我见过你们表演

我现在23岁

我们的鼓手19岁

赛琳娜十几岁

但是您要见到她才知道

不过您不需要见到她

只要让她唱的歌在广播里放就行了

在广播里 大家都是相同的年龄
但她比他们好

大家都很喜欢赛琳娜

她是明星 你知道的

你知道她是明星

你把你的明星都留在了卡拉唱片

所以你现在需要的…

就是赛琳娜

几首路易斯·席尔瓦的歌

这能让你重回巅峰

我得走了 快到我的门类了

就给我们几首歌吧

孩子 我连续两次赢得了年度歌曲

到现在也许是连续三次了

我不知道 因为我在这里和你说话

现在我把歌给谁很重要

抱歉

席尔瓦先生!

你有路易斯·席尔瓦的歌吗?

你觉得此时此刻
我儿子AB现在在和谁见面?

席尔瓦先生!

听我说

这个房间的每一个人
都曾经历过我现在的处境

这也是您自己以前的处境

反复地被拒绝

直到有一天 有一个人答应了

一首歌

我需要三首

你得和我签独家协议

-合同拿给我 我来签
-我才刚开始

合同拿来

两首歌

你漏了这一块 姐

-一张唱片
-一张唱片

好的 妈妈 我们看起来怎么样?

我觉得你们看起来像一个乐队

上次我提前给她作业的时候

我说了那是最后一次

为什么?

校长之前说 如果她做了作业交过来
我们就能这样办

起初是偶尔如此 我并不介意

但是现在赛琳娜每周五、周一都不来

现在有时候周四也不来

乐队越来越有名
我们就要到更远的地方去

噢 这对乐队来说非常好

但我是担心孩子

-她的成绩好吗?
-好

所以 她会读书识字 会做算术?

赛琳娜非常聪明

那有什么问题呢?

她不来上课

有规定的

她不能辍学

她没有辍学
她不工作的时候 就在学校里

我不会用工作当作借口

别教我该怎么养我女儿
我知道什么对她最好

确保本年级每一个孩子到校上课
是我的职责

而不是在面包车后排 满德州乱跑

-好
-亚伯拉罕

她不上了

我来决定什么对我女儿最好

而不是你来决定

谢谢

(演示带 路易斯·席尔瓦)

我喜欢

你觉得怎么样?

你知道他给你的歌
是其他乐队不要的 对吧?

我无所谓

路易斯·席尔瓦最烂的歌

也铁定比其他人最好的歌好

我喜欢

知道吗?

当我说路易斯·席尔瓦
答应给我们写歌时

里奇·维拉就同意来做键盘手了

(你喜欢凯文吗?是 否)

那就给歌编曲吧 我们开始排练起来

哎 爸

下周我能去阿马里洛
参加“全美手挽手”吗?

是干嘛的?

非常有意义
手挽手组成人链反对饥饿

既然我现在不去学校了
我想见见我的朋友们

你答应了把乐队放在第一位
你知道的

好的 那咱们能在阿马里洛表演吗?

你可以在客厅和苏泽塔手挽手

爸!

有很多饥饿的孩子很需要我
我真的想帮忙做点事

哎 我也反对饥饿

反对我们自己的饥饿
所以我们要去拉雷多

我们就是没好运 从来就没好运

-刚才和谁打电话?
-路易斯·席尔瓦的秘书

她说他不该给我们歌

他答应了给另外一个乐队

谎话 他找到一个更大的乐队
就给他们了

爸 我知道是谎话
但是我们现在不能用这两首歌了

我们没歌了

挑战者号爆炸一案的调查
今天有新的进展

罗杰斯委员会开始调查

O型环密封圈失效
作为事发原因的可能性

-能换台吗?
-不能

晚饭好了

赛琳娜 去叫你哥

AB?

我明白

我知道感觉就像我们什么都不顺似的

感觉就像我们要为乐队放弃一切

不管是要拯救世界

还是做一个正常人

偶尔和可爱的人去看电影

但是当我想到在舞台上

你弹贝斯 苏泽塔打鼓

其他一切都不重要了

只有和你们一起做音乐的温暖感觉

我知道你也感觉得到

好吧

我会在这里支持你 好吗?

永远支持你

我觉得咱们还是别去烦他 好吗?

你在郁闷什么?

我的人生

我没有歌

没有工作

没有钱

没有女朋友 没有车

我只想要一首足够好的歌

让我们能在广播里被大家听到

但是我失败了

我让家里失望了

儿子啊

什么是歌曲作家?

什么?

什么是歌曲作家?

写歌的人

路易斯·席尔瓦

他写歌

他是人吗?

你是人吗?

他有脑子

你有脑子

你是音乐人

那就写一首歌

-我?
-是的!你!

当你被打倒时

要站起来

拍拍膝盖 继续向前

儿子 你知道该怎么做

想办法

不要停

直到给我们写出一首能火的歌

你行的 儿子

咱们去吃饭吧

我就是这个意思

音乐是各部分一起演奏

但也是你们每一个人

听其他每一个人演奏

-我喜欢
-嗯

旋律非常好

不过我需要歌词

很难 里奇

我明白为什么冠军乐队最终放弃
然后大喊:“龙舌兰酒!”

你要什么我都可以帮你

很好 我知道你写过歌

不过只有德哈诺方面的

女人、喝酒、打架

我知道 没人想听一个15岁的孩子
唱女人和喝酒

我算一个

不过我也不是非得唱少年主题的歌

我可以唱其他的

-你们知道 我现在不是孩子了
-在我眼里 你永远是孩子

妈妈

哎 我可以帮助乐队

可以设计我们的形象

还可以帮你们写歌

知道《深深地吻我吧》这首歌吗?

我爱这首歌

我和你们父亲刚认识的时候
他就给我唱这首歌

孔苏埃洛·维拉斯科斯
写这首歌的时候才16岁

-不是吧
-是的

这是一首关于吻的歌
但她之前甚至没有被吻过

在这方面 赛琳娜绝对能唱

别说了

-你笑什么?
-没理由

微笑会没理由?

一定有问题

别这样!

然后到第三拍开始合唱

-这样声音会更强烈 对吧?
-对

-敲起来
-对

-好的
-这样行

非常好 好的

-就是这样 嗯
-好的

用一个吻 说出你的爱

咱们从头开始

准备好了吗?

很好 AB

准备好了吗?

录音开始

脸上露出微笑

没有理由 没有解释

你安静了好一阵子

当我最需要爱的时候

这些东西

这些时刻 我很珍惜

地里的小花

与喜欢和爱意一起送去

你甜美的诗和你的小字条

反复诉说 我是你的爱人

我只要求这些

我们的爱已经是我的珍宝

给我一个吻

用一个吻 说出你的爱

让我看到 我们拥有的一切

是你心中的一切

给我一个吻

用一个吻 说出你的爱

让我看到 我们拥有的一切

是你心中的一切

给我一个吻

赛琳娜!赛琳娜!

给我一个吻

用一个吻 说出你的爱

让我看到 我们拥有的一切

是你心中的一切

-你会怀念吗?
-怀念什么

怀念做一个少年

周六夜里到处跑 而不是去工作

这感觉不像工作

是嘛?

全身心扑在工作上的时候
大概就一定会感觉很正常

-是她!
-赛琳娜 你好!

-赛琳娜!
-我爱你!

有时候和其他孩子去玩
应该会很高兴

不过在平日 没人出去

周末我们有表演 这没问题

我只是想要你开心

我很开心 我很开心!

本地的“赛琳娜和弟兄们”乐队
新单曲《给我一个吻》

我刚听到广播里放《给我一个吻》!

那又怎么样?
很多乐队都有一首火的歌

你的下一首在哪里?

[tocan “Parece que va a llover”
de Antonio Matas]

  • Guau, son buenos.
  • [en inglés] Lo sé.

¿Qué te parecen para la boda?

  • ¿Crees que los podemos pagar?
  • [Abraham] Sí.

Claro que sí.

♪ La gente se apresura
por las calles de La Habana. ♪

♪ El tigre se alborota
para llenar la palangana. ♪

♪ Aye, mamá. ♪

♪ Como yo va a gozar. ♪

♪ Yo va a gozar. ♪

¿Qué haces?

¿Por qué no estás trabajando?

♪ Cuidado con ese agüita
que te puede acatarrar. ♪

♪ …que nos vamos a mojar. ♪

♪ Cuidado con ese agüita
que te puede acatarrar. ♪

♪ Aprieta el paso,
que nos vamos a mojar. ♪

  • [Selena] ¡Estuvo cool! ¿No te pareció?
  • Super-cool.

[Selena] Me duelen los pies.

[Suzette] I know, mis botas son lo mejor.

[Selena] ¡Oye, pa! ¿Y qué tal? Súper, ¿no?

Bien.

¿”Bien”?

Ni preguntes. Ya sabes cómo es.

Estuvo increíble.

[exhala]

[niña] Disculpe, señorita.

[Selena carraspea]

[Selena] Thank you.

Qué linda.

Se ilumina desde adentro, igual que tú.

Gracias.

Mom, ¿traes dinero?

No, please.

[Selena riendo] Gracias.

[suena “Word Up” de Cameo en la radio]

Solo quería verlo.

¿Por qué, de pronto, todos
están tan inquietos con el dinero?

Porque, a pesar de que muchos
llegaron tarde, seguro es poco.

¿Alcanza para llegar a la casa?

Calma.

Dad…

una cosa es decir
que vamos a seguir haciendo esto,

pero necesitamos otra van.

¡Oh! ¡Y nuevos outfits!

Ma, yo puedo diseñar un par de cosas cute.

[Marcella] Empieza por dejar de regar
glitter por todo mi piso,

¿okey?

Oh, my God. Aspiré dos veces.

[Selena ríe]

[A.B.] Necesitamos canciones nuevas.

Un disco que se venda
para que nos conozcan.

Ah, pues tienes mucho trabajo.

  • Me?
  • Sí, tú.

Ponte las pilas y haz que pase.

[A.B.] Okey, pero…

¿y si no podemos?

[Abraham] Pues no comemos.

Este es el camino que elegimos, hijo.
Ya no hay salida.

[Marcella] Selena, vas a llegar tarde.

  • [Selena] No encuentro mis zapatos.
  • [Marcella] Junto a la puerta.
  • [Marcella en inglés] ¡Selena, vamos!
  • [Selena] ¡Voy! No traía make up.
  • [Suzette] ¡No uses mi mascara!
  • [Marcella] Van a despertar a su hermano.

[Selena] Bye!

[Marcella] ¡Selena, tu almuerzo!

[timbre de inicio de clases]

Hi.

Mamá nos llevará a Amarillo ese fin
para la Hands Across America,

y me dijo que te invitara.

Le dije que no podías, pero… ¿puedes?

¿Qué es eso?

Es una cadena humana
para recaudar fondos contra la pobreza.

Kenny Rogers va a estar ahí, y Renegade,
y vamos a quedarnos toda la noche.

Yeah, creo que no.

No.

[amiga] Hola, Kevin.

Ignóranos. [en inglés] Está bien.

[Selena] Aunque me dejaran ir,
estoy ocupada

Rehearsals, cosas de la banda.

[amiga] Come on!

Ciertas…

personas van a ir.

Conoces a mis papás, ¿right?

[amiga] Mi mamá va a ir.

Sí, pues yo no. But thanks.

[en inglés] Toma.

Para al rato.

[timbre de inicio de clase]

[música alegre en la TV]

¡Johnny Canales va a volver! Come on!

[Selena] ¡Estoy ocupada!

[Suzette] Estás enojada
porque se burló de ti.

[Selena] No estoy enojada.

[locutor en inglés] Target, moda de hoy
y precios razonables.

[Johnny] ¡Muy bien! ¡Eso!
¡Bravo, bravo! A ver, señores.

Selena y Los Dinos.

A ver, Selena, ¿cómo diseñaron los trajes?

  • [Selena en inglés] Los pintamos.
  • Okey.

¿Para que entiendan
los amigos del programa?

[en inglés] Ah, bueno,
les agregamos color.

[Johnny riendo] Ustedes los pintaron.

Selena, tienes que mejorar tu español.

Ya nos volveremos a ver, Johnny.

No vas a creer
lo bien que hablaré español.

Lo hablaré mejor que tú.

[Johnny] Otra canción, Selena y Los Dinos.

  • ¿Cuál van a cantar?
  • Sí, vamos a cantar.

[Johnny] ¡Muy bien!

[motor ahogado]

[continúa motor ahogado]

[Abraham] Creo que son las bujías.

[en inglés] Toma.

¿Y esto, Marcella?

Pues… la lata.

  • No, es el ahorro. Devuélvelo.
  • Compra otra van.
  • Quieres más equipo, amplificadores…
  • Voy a conseguir un préstamo, cielo.

¿Para qué nos endeudamos
si tenemos este cash?

Los ahorros nos protegen.

Mientras eso esté guardado,
vamos a estar asegurados.

Devuélvelo. Tenemos algunos shows.

Eso no importa
si no tenemos en qué llegar, Abraham.

Voy a conseguir un deal con una disquera.

Manny Guerra se fue
y lanzó un sello propio.

A.B. está escribiendo canciones.

Se las voy a llevar a Manny
para hacer un disco nuevo muy bueno.

No te angusties.

[banda toca]

¿Por qué ensayan lo viejito?

[A.B.] Good.

Me gusta ese swing.

  • [A.B.] Pa, él es Roger.
  • Roger.

[Roger] Sir.

El nuevo guitarro.

Ya lo noté.

Te gustan las Fender, ¿no?

Sí, señor. Telecaster, de preferencia.

Es una buena elección, sin duda.
¿Mi hijo ya repasó las reglas contigo?

Pa, ya hablé con él. Está bien.

Representas a mi familia.

Cero alcohol, cero drogas.
No somos los Rolling Stones.

Ensayamos en un comedor.
Yo creo que ya lo notó.

[Abraham] ¿Y Selena?

Ya debería haber llegado.

Sé que ya debería haber llegado.

Ve por ella.

Roger, ¿por qué no te das un break?

[música suave]

[ruido de beso]

  • ¿Qué haces?
  • [en inglés] Nada.
  • ¿Aprendías a besar?
  • Estaba limpiándome la boca.

[Suzette] No, you weren’t.

¡Estabas practicando!

¿Para quién?

  • ¿Para un novio?
  • [Selena] ¡No! [ríe]

[Suzette] No importa cuánto practiques,
no tienes tiempo para novios.

¿Y los keyboards?

¿Recuerdas de Ricky, del que te platiqué?

  • [Abraham] El tecladista.
  • Sí, vive a unas calles.
  • ¿Y dónde está?
  • Pues, lo invité, pero dijo que no.

¿Qué? ¿Cómo que dijo que no?

Pa, lo intenté.

[Abraham] ¿Por qué dijo que no?

Es que vino a una audición
una vez, hace mucho tiempo.

[risas]

  • Está bien.
  • ¡Dámelo! Do it!
  • [Selena] ¡Aviéntalo!
  • ¡No!

[risas]

Hola, me llamo Rick.
Estoy buscando a Selena y Los Dinos.

[A.B.] No fue la mejor impresión.

No nos tomó en serio.

  • Pero pasaron años. Si quieres, lo busco.
  • Pues hazlo.
  • [Suzette ríe]
  • Okey.

¿Dónde estabas? Hay que practicar, Selena.

  • Estaba practicando en su cuarto.
  • Pero no “Con esta copa”.

Pero ¿por qué?

Porque la hice con Los Dinos.

Sí, es muy buena.

Le diré a Manny Guerra que queremos
grabar un discazo con su sello nuevo.

Y lo único que tenemos
son canciones viejas

que compuse con Los Dinos.

Yo tengo una idea.

  • [A.B.] What?
  • Nuevas canciones.

Yes, nuevas canciones. ¿Como qué?

Con mucho ritmo, like…

JET o Janet Jackson.

Temas en inglés.

  • Yes.
  • [Abraham] No.

Tal vez después,
pero Manny produce artistas tex-mex.

Para él, es lo que somos.

Y es por eso que me interesa Luis Silva.

Look, hice una lista de hits de los discos
del género y quién los escribió.

Luis Silva, Luis Silva,
Luis Silva, Luis Silva…

Escribió como el 75 %.

¿Conseguiste a Luis Silva?

Le llamé y dejé mensajes.
Le escribí una carta, pero no answer.

¿Y, entonces,
vas a esperar a que te llame?

Era la idea.

¿Crees que lo haga?

Tal vez no.

[asiente]

¿Y dónde crees que estará
Luis Silva esta semana?

¿San Antonio, en Tejano Music Awards?

¿Y dónde crees
que hablaré con Manny Guerra?

San Antonio.

Listen to me, todos.

Si se quedan sentados
esperando lo que quieren,

van a esperar toda su vida.

No importa si es
un tecladista o Luis Silva,

hay que salir a conseguirlo.

Si lo hacen, vamos a las grandes ligas.

Si no…

volvemos a las bodas.

[música alegre]

Ay, esa carcacha.
¿Crees que aguante una semana?

La gente decía lo mismo de nosotros,
pero aquí estamos.

[Selena] Mamá, ¿nos llevas a la tienda?
Tengo una idea para los outfits.

[Marcella] Una tienda, nada más.
No podemos tardar mucho.

¡A.B.! Ven a ayudar.

[en inglés] ¡Ya voy!

[suena “Too Shy”, de Kajagoogoo]

VAQUEROS – CAMISETAS

¿Cuánto va a ser?

[presentador] Bienvenidos
a los Tejano Music Awards.

Nominados en cuatro categorías,

recibamos a los cantantes del grupo Mazz,

Joe López y Jimmy González.

[fotógrafa] ¡Sonría, señorita!

[periodista] ¿Quién es el diseñador?

[voces y bullicio]

[mujer] ¡Muchas gracias!

  • [Silva] Llegamos a buena hora.
  • Mister Silva!

Mister Silva!

Mister Silva!

  • [Manny] ¡Amigo mío!
  • [Abraham] Manny.

Te ves bien, my friend.

También tú.

Quería…

venir a conocer
la compañía que armaste. Guau.

Es muy pequeña, muy modesta.

Es cuestión de tiempo.

Y quería decirte en persona

que Selena y Los Dinos
no quieren contratos con nadie más.

Abraham…

Fuiste el primero en confiar en nosotros
y vamos a ser fieles.

Y me halagas,

pero apenas arranqué y…

no tengo el presupuesto de promoción
que se merecen.

Nos promocionamos solos, ya sabes.
Bookeo los tours yo mismo.

Casi no hay presupuesto de producción.

Manny.

Abraham.

Mister Silva, A.B. Quintanilla.

Tengo las manos mojadas.

Llamé, dejé mensajes. ¿Selena y Los Dinos?

Claro.

Sorry, es que me buscan
muchas bandas principiantes.

¿Principiantes? No…

Nos conocen. Llevamos tocando seis años.

Manny Guerra nos hará
la primera banda de su sello.

¿Manny Guerra? Really?

Está en junta con mi papá.
Están cerrando el deal.

Manny, hemos hecho canciones juntos.

¿Qué te parece…

un disco entero?

¿Sabes que estoy invirtiendo mi dinero?

  • Sabes que te quiero.
  • No necesito tu amor.

Abraham.

  • Necesito que me hagas un disco.
  • Y yo, debutar con un hit.

Pues te damos un hit.

  • Con alguien famoso, no…
  • ¿”No” qué?

Unos mocosos. Perdón. [niega]

¿Qué?

Mira, los conozco.

Tengo 23.

Nuestro baterista, 19.
Y Selena es adolescente.

Pero solo lo nota si la ve,
y no tiene que verla.

Solo necesita que la pongan en la radio,

donde todos tienen su edad,
pero menos talento que ella.

El público ama a Selena.

Es una estrella, you know that.

Sabes que es una estrella.

Dejaste a tus estrellas con Cara Records,

o sea que lo que necesitas,
en este momento,

es a Selena

y un par de hits de Luis Silva

que te pongan de vuelta on top.

Oye, ya me voy.
Van a anunciar mi categoría.

[A.B.] Denos un par de canciones.

Niño, ya gané “Canción del año”
dos veces consecutivas.

Tal vez ya sea triple ganador

y no me he enterado
por estar hablando contigo.

Ahora es importante
a quién le doy mis canciones.

Sorry.

Mister Silva!

[Manny] ¿Tienes canciones de Luis Silva?

¿Con quién crees que mi hijo A.B.
está hablando en este momento?

[A.B.] Mister Silva!

Oiga…

todas las personas del recinto
estuvieron en mi lugar alguna vez.

Usted también lo estuvo,

recibiendo no, tras no, tras no.

Hasta que, un día, alguien le dijo que sí.

Una canción.

Deme tres.

Tendrás que firmar exclusividad conmigo.

  • Tráeme el contrato y lo hago.
  • Solo para empezar.

Tráeme el contrato.

Dos canciones.

[suena “Venus”, de Bananarama]

[Selena] Te faltó un poquito ahí, sis.

  • Un álbum.
  • Un álbum.

[Selena] Ma, ¿cómo nos vemos?

Parece que son de una banda.

[timbre de clase]

Le dije la vez pasada
que la dejé entregar antes

que sería la última vez.

¿Por qué?

Pero acordamos con el director que podía,
siempre y cuando entregara las tareas.

En ese entonces sí, porque era
algo ocasional y no me molestó.

Pero ahora, Selena no viene
los viernes, ni los lunes…

¿y ahora tampoco los jueves?

Viajamos más lejos,
la banda es más conocida.

Oh, y me da gusto por la banda,

pero mi inquietud es por la niña.

  • ¿Saca buenas calificaciones?
  • Sí.

¿Ella lee, entiende matemáticas?

Selena es muy brillante.

So, ¿cuál es el problema?

Que no viene a clases.

Existen leyes.
No puede abandonar la escuela.

No la está abandonando.
Si no está trabajando, está aquí.

No diría que el trabajo es una excusa.

No me diga cómo educar a mi hija.
Yo sé lo que es lo mejor para ella.

Y es parte de mi trabajo asegurarme

de que todos los niños inscriptos
asistan a la clase

y no que anden recorriendo
el estado de Texas a bordo de una van.

  • [Abraham] Fine.
  • Abraham.

Ya no vendrá.

Yo decido lo que le conviene
a mi hija, no usted.

Thank you.

CINTA DEMO
LUIS SILVA

[melodía tejana]

¿Qué tal?

A mí me gustan.

Sabes que te dio las canciones
que otros no quisieron, ¿right?

¿Y eso qué?

La peor canción de Luis Silva es
100 % mejor que el hit de cualquier otro.

[Abraham ríe]

Me gustan.

¿Y qué crees?

Cuando dije que estamos con Luis Silva,

Ricky Vela aceptó tocar el keyboard.

Haz los arreglos para las canciones,
y hay que ensayar.

[suena teléfono]

Hey, dad.

¿Puedo ir a Amarillo
para Hands Across America?

¿Para qué?

Es una buena causa.
Una cadena humana por la gente necesitada.

Y ahora que no voy a ir al high school,
quiero ver a mis amigos.

Tu compromiso con la banda
es la prioridad.

Okey, then,
hay que hacer un show en Amarillo.

Si quieres, dale la mano a Suzette aquí.

[Selena] Dad…

Nos necesitan los niños con hambre.
En serio, creo que debo ir a apoyar.

Yo también estoy en contra del hambre.

La nuestra. Por eso, vamos a ir a Laredo.

[A.B. suspira]

¡Nadie nos apoya! ¡Nadie nunca nos apoya!

  • ¿Con quién hablabas?
  • La secretaria de Luis Silva.

Que se equivocó al darnos las canciones,
se las prometió a otra banda.

No es cierto. Se las dio
a una banda más conocida.

Sí, ya sé que no es cierto.
Pero ya no las podemos usar.

No tenemos canciones.

[locutor] Noticias sobre la investigación
de la explosión del Challenger.

La Comisión Rogers empezó a indagar
sobre la falla de una junta tórica

como posible causa.

  • ¿Pones otra cosa?
  • [Abraham] No.

Ya está la cena.

[golpes en la puerta]

[Marcella] Selena, ve por tu hermano.

¿A.B.?

Te entiendo.

Parece que nada nos está saliendo bien.

Y tenemos que sacrificar
todo por la banda.

No importa
si salvar al mundo o ser normal…

o ir a ver una movie
con una persona linda de vez en cuando.

[suspira]

Pero cuando me imagino en el stage,

contigo en el bass
y Suzette en la batería,

no importa lo demás.

Excepto esa sensación tan bonita
de hacer música con ustedes.

Yo sé que la sientes.

Oye…

Siempre cuentas conmigo, ¿okey?

Always.

[suspira]

Creo que hay que dejarlo solo, ¿okey?

[suspira] ¿Por qué estás deprimido?

[A.B.] Por mi vida.

No conseguí canciones.

No tengo trabajo.

Tampoco dinero,

novia, coche.

Solo quería una canción que fuera buena,

para oírnos en la radio.

Pero fallé.

Y decepcioné a la familia.

Ay, mi hijito. [ríe]

[Abraham suspira]

¿Qué es un compositor?

What?

¿Qué es un compositor?

Alguien que hace canciones.

Y Luis Silva…

¿hace canciones?

Yeah.

¿Es un hombre?

Yeah.

¿Tú eres hombre?

Yes.

Él tiene cerebro,

tú tienes cerebro.

Eres músico.

Escribe una canción.

Me?

[Abraham] ¡Sí, tú!

Cuando quedas noqueado,

solo te pones de pie,

te sacudes las rodillas y sigues adelante.

Mi hijo, ya sabes qué hacer.

Resuélvelo.

Y no quiero que pares
hasta que escribas un éxito.

Hey…

Tienes todo, hijo.

A comer.

[música melancólica]

[música tejana en vivo]

[Abraham] A eso me refería.

La música es todas las partes separadas
tocando al mismo tiempo.

Pero, también, cada uno de ustedes

escuchando lo que están tocando los demás.

[melodía de teclado]

[melodía de guitarra]

[melodía de acordeón]

[melodía de bajo]

[voz sola]
♪ Después de que te di todo lo mío… ♪

[todos los instrumentos y voces juntos]

♪ No creo que me puedas olvidar. ♪

[sigue misma canción en el disco]

♪ Si viví contigo, ♪

♪ si viví contigo, ♪

♪ si viví contigo ♪

♪ aquel amor no es de olvidar. ♪

  • Me gusta.
  • Yeah.

La melodía es buena.

Pero no tiene letra.

Es difícil, Ricky.

Entiendo por qué The Champs
solo gritaron: “¡Tequila!”.

[ríe] Yo te puedo ayudar
con lo que quieras.

Qué bueno, porque sé que haces canciones.

Pero solo escribo estilo tex-mex.

  • Viejas, alcohol y pelear…
  • [en inglés] Ya sé.

¿Quién quiere oír
a una adolescente hablando de eso?

Les aseguro que yo no.

Sí, pero no creo que tenga que cantar
sobre ser una teenager.

Puedo hacer más que eso.

Y ya no soy una niña.

Ay, siempre vas a ser una niña para mí.

Mom!

Puedo ayudar con la banda.

Puedo diseñar el look.

Y hasta hacer una canción.

¿Conocen la de “Bésame mucho”?

Adoro esa canción.

Me acuerdo que su papá
me la cantaba cuando nos conocimos.

Consuelo Velázquez la escribió
cuando tenía 16 años.

  • No.
  • [Ricky] Yeah.

La canción habla de un beso,
pero ella nunca había sido besada.

Selena seguro puede cantar sobre eso.

Ya déjame.

  • ¿Y esa sonrisa por qué es?
  • Por nada.

Oh, oh.

¿Sonreír por ninguna razón?

Suena a problemas.

[imita ruido de besos]

Stop!

[A.B.] ♪ Enseña tu amor con un beso. ♪

[Suzette] Y en el tres,
cuando entra el coro…

[imita golpes de batería]

  • Porque suena más fuerte, ¿no?
  • Yeah.
  • ¿Lo cambio?
  • Yeah.
  • Okey.
  • Funciona.
  • Perfect, okay.
  • Right.

[acordes de guitarra]

  • Ahí está. Sí.
  • Ah, okey.

[Selena] ♪ Demuestra
tu amor con un beso. ♪

[A.B.] Eso.

[hombre por altavoz] Desde arriba.

¿Listos?

Muy bien, A.B.

¿Listos?

Grabando.

[tocan “Dame un beso”]

♪ Esa sonrisita que viene ♪

♪ sin motivo y sin explicación. ♪

♪ Y es que habrás un tiempo callado ♪

♪ cuando yo más necesito amor. ♪

♪ Y estas son las cosas ♪

♪ y estos son los tiempos que guardo yo. ♪

♪ Esa florecita del campo ♪

♪ enviada con cariño y amor, ♪

♪ tu dulce verso con tu cartita ♪

♪ dicen más y más que soy tu amor. ♪

♪ Es todo lo que pido, ♪

♪ ya tengo mi tesoro en nuestro amor. ♪

♪ Dame un beso. ♪

♪ Demuestra tu amor con un beso. ♪

♪ Y enseña que todo lo nuestro ♪

♪ es todo en tu corazón. ♪

♪ Dame un beso. ♪

♪ Demuestra tu amor con un beso. ♪

♪ Y enseña que todo lo nuestro ♪

♪ es todo en tu corazón. ♪

♪ Dame un beso. ♪

[aplausos y gritos del público]

[público] ¡Selena! ¡Selena!

♪ Dame un beso. ♪

♪ Demuestra tu amor con un beso. ♪

♪ Y enseña que todo lo nuestro ♪

♪ es todo en tu corazón. ♪

  • ¿Lo extrañas mucho?
  • ¿Qué?

Ser una teenager,

relajándote los sábados en la noche
en lugar de trabajar.

  • No se siente como trabajo.
  • ¿No?

Creo que si es lo único que conoces,
debe sentirse normal.

  • [chica] ¡Es ella!
  • [chica 2] ¡Sí!

¡Hola, Selena! ¡Te amo!

I mean…

A veces creo que sería divertido
salir con gente de mi edad, pero…

entre semana ya nadie sale.

Y los fines tenemos shows,
y eso está bien.

Solo quiero que seas muy feliz.

[riendo] I am!

¡Oye, lo soy!

[hombre por radio] …y ese es
el nuevo sencillo “Dame un beso”,

de la banda local Selena y Los Dinos.

Dad…

acabo de oír “Dame un beso”,
la pusieron en la radio.

¿Y qué? Muchas bandas tienen un hit.

¿Y el siguiente?

[música melancólica]

Leave a Comment