“Sollte ich mich selbst umgebracht haben – dann geschah das nicht durch meine Hand”德语

$1.00

Category:

Der Tod von John McAfee in der Auslieferungshaft in einem spanischen Gefängnis hat zahlreiche Kritik hervorgerufen, lobende Nachrufe erzeugt, aber auch Verschwörungstheorien ins Rollen gebracht.

约翰·迈克菲 (John McAfee) 在西班牙监狱引渡拘留期间的死亡引发了无数批评和悼念,但也制造了阴谋论。

Unzählige Follower von John McAfee trauern um den Tod des ehemaligen Tech-Moguls und drückten seiner Frau Janice ihre Teilnahme aus. McAfee sollte wegen angeblicher Steuer-und Finanzvergehen an die USA ausgeliefert werden, 定语从句wo dem 75-jährigen bis zu 75 Jahre Haft drohten. Bekanntheit erlangte er vor allem durch seine gleichnamige Antiviren-Software.

John McAfee 的无数追随者哀悼这位前技大亨的去世,并向他的妻子 Janice 表达了他们的哀悼。 迈克菲本应因涉嫌税务和金融犯罪而被引渡到美国,这位 75 岁的老人可能面临最高 75 年的监禁。 他主要是通过他的同名杀毒软件而闻名于世。

Am Mittwochabend wurde er tot in seiner Zelle aufgefunden, 时间状语从句kurz nachdem ein spanischer Richter seiner Auslieferung zugestimmt hatte. In einer Erklärung wies das spanische Justizministeriums darauf hin, 宾语从句dass es vermutlich um Selbstmord handelte – ein Detail, 定语从句das viele Verschwörungstheorien ins Rollen brachte, 定语从句die sich vor allem auf einen früheren Tweet von McAfee berufen, 定语从句in dem er schrieb, dass es ihm im Gefängnis gut gehe, dort Freunde habe, das Essen gut und alles in Ordnung sei. 虚拟句Sollte er sich “à la Epstein” erhängen, dann nicht durch seine eigene Hand.

在西班牙法官批准引渡他后不久,他于周三晚上被发现死在他的牢房里。 在一份声明中,西班牙司法部表示这可能是自杀——这一细节引发了许多阴谋论。这主要是基于 McAfee 早些时候发布的一条推文,称他在监狱里很好,有朋友拜访,食物很好,一切正常。 如果他像“爱泼斯坦式”上吊,那么这不是自己动手。

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review ““Sollte ich mich selbst umgebracht haben – dann geschah das nicht durch meine Hand”德语”