L’ancien régime et la révolution AVANT-PROPOS法语

$1.00

Category:
Le livre 形容词性从句que je publie en ce moment n’est point une histoire de la Révolution, 同位语histoire 形容词性从句qui a été faite avec trop d’éclat 形容词性从句pour que je songe à la refaire; c’est une étude sur cette Révolution. Les Français ont fait en 1789 le plus grand effort 形容词性从句auquel se soit jamais livré aucun peuple, afin de couper pour ainsi dire en deux leur destinée, et de séparer par un abîme 名词性从句ce qu’ils avaient été jusque-là de ce qu’ils voulaient être désormais. Dans ce but, ils ont pris toutes sortes de précautions pour ne rien emporter du passé dans leur condition nouvelle; ils se sont imposé toutes sortes de contraintes pour se façonner autrement que leurs pères; ils n’ont rien oublié enfin pour se rendre méconnaissables. J’avais toujours pensé 名词性从句qu’ils avaient beaucoup moins réussi dans cette singulière entreprise qu’on ne l’avait cru au dehors et qu’ils ne l’avaient cru d’abord eux-mêmes. J’étais convaincu 名词性从句qu’à leur insu ils avaient retenu de l’ancien régime la plupart des sentiments, des habitudes, des idées même 形容词性从句à l’aide desquelles ils avaient conduit la Révolution qui le détruisit et 名词性从句que, sans le vouloir, ils s’étaient servis de ses débris pour construire l’édifice de la société nouvelle ; de telle sorte 名词性从句que, pour bien comprendre et la Révolution et son oeuvre, il fallait oublier un moment la France 形容词性从句que nous voyons, et aller interroger dans son tombeau la France 形容词性从句qui n’est plus. C’est ce que j’ai cherché à faire ici ; mais j’ai eu plus de peine à y réussir que je n’aurais pu le croire. 諸如法國大革命史之類的歷史著作已經有人活龍活現地寫過了,我 不想再重複。我現在付梓的這部書是關於這場大革命的研究。 1789年,法國人民通過世界上前所未有的努力,將自身的命運切成 兩斷,用一道鴻溝隔開了過去和未來。他們表現得謹小慎微,生怕過去 的舊事物會影響到他們的新世界:於是,他們給自己設定了各種條條框 框,想盡一切辦法要把自己塑造成不同於父輩的新生代。最后,他们什么都忘了,让自己变得面目全非。 我一直認為,在這場轟轟烈烈的大革命中,法國人所取得的成就並 不如外界所想象的那麼大,也沒有達到他們自己最初的既定目標。我深 深相信,法國人幾乎不由自主地繼承了舊制度的一切,包括大部分的感 情、習慣以及思想,甚至可以說,他們正是憑藉著這些東西領導了這場 摧毀舊制度的大革命。儘管不情願,但法國人也只能利用舊制度的一磚 一瓦來營造新時代的大廈,因此,那些想要充分理解大革命及其成就的 人,就必須暫時忘記我們眼前的法國,而要去墓穴中觀察那已然逝去的 法國。 我在本書中試圖論述的便在於此,為了達到目的,我付出的血汗比 我想象的要多得多。

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “L’ancien régime et la révolution AVANT-PROPOS法语”

Your email address will not be published. Required fields are marked *