Im Westen nichts Neues 德语

进攻!

进攻!

快 快点 冲出去!

快上梯子!

冲出去!

海因里希 来 快冲啊!

我们走!

快上梯子!

听我的命令!

-冲啊!
-汉斯?

快进攻!给我冲出去!

快!冲啊!

汉斯?

-汉斯?
-快点 海因里希!

快冲上去!

进攻!

快点!

快啊!

快点 再快点!

快找掩护!

海因里希!

海因里希!

海因里希!

片名:西线无战事

(海因里希葛柏)

(德国北部 1917年春)

(战争第三年)

-保罗!
-保罗!

保罗 喂

怎么样?

不行

那怎么办?

不知道

-他知道我们都会去吗?
-当然了

你要待在家里吗?

我的天 你是听妈妈话的小宝宝呀?

来 我帮你签

要他父母签才行

可他们没签啊 快给我

不行的 会被发现的

怎么可能?

怎么会发现?

他们和他爸是笔友吗?

把你的笔给我

我没有

路德维希

你会有麻烦的 他会暴打你一顿

你有更好的主意吗?

总不能我一个人留下啊

太好了!

恭喜你 博伊默尔列兵 你要上前线了

我死定了

你们即将步入人生的新阶段

记住这一刻!

这是个很重要的时刻

将来别人对你们的评价会取决于

你们今日的勇气和作为

钢铁般的德意志青年们

我的朋友们

我们很幸运得以生在这个伟大的时代

你们的行动将化作生命之源

滋养强壮而高贵的根茎

站好认真听 莱尼曼!

皇帝陛下需要的是士兵 不是孩子

我相信我很快能见到

你们中的大部分人归来

你们将带着荣耀归剑入鞘

你们骄傲高挺的胸前会佩戴着铁十字

但是不要搞错了

在最黑暗的时刻

在你们等待进攻之时

你们可能会心生疑虑

但这不是薄志弱行的时候!

任何犹豫和迟疑都是对祖国的背叛!

现代战争就像一盘棋局

关键从来不在个人

最重要的一直都是整体

你们将证明自己配得上这身制服

突破敌人在法兰德斯的战线

在那之后

就再过几个星期

你们就会挺进巴黎了!

好!

我们的未来

德国的未来

掌握在最伟大的一代人手中

我的朋友们

那就是你们!

对!

那么 去战斗吧!

为了皇帝、上帝和祖国!

好!

-太棒了!
-好!

下一个

下一个

下一个

下一个

下一个

保罗博伊默尔 维森格伦德53号

1899年11月18日生

对吗?

对 长官

保罗?

你父亲会为你感到骄傲

一切还好吗?

对 我就是等不及了

下一个

你走吧

下一个

不好意思

这是别人的

下一个

啊 可能这家伙穿起来太小了

这是常有的事

来 祝一切顺利

谢谢

(海因里希葛柏)

天啊 就像量身定做的似的

喂 路德维希 这下你姑娘随便找了?

只要你不开枪打我们就行

姑娘 我爱你 我真的爱你

但我还不能够娶你

再等一年吧 就会…

她不会等的 弗朗茨

她不会等的

你这个少女杀手

喝下茶一杯 还有糖和咖啡

喝下茶一杯 还有糖和咖啡

再来红酒一杯

再来红酒一杯

姑娘 我爱你 我真的爱你

但我还不能够娶你

再等一年吧 就会成真了

再等一年吧 就会成真了

(法国北部 拉马尔迈松
距西线25公里)

这位士兵 你叫什么名字?

克罗普 阿尔伯特克罗普 中尉

你喜欢肮脏的姑娘吗 克罗普?

你喜不喜欢肮脏的姑娘?

不喜欢 中尉

那你怎么捧着肮脏的枪睡?

凌晨3点去站岗放哨

各位 你们的战斗地点如同粪坑

你们的G98步枪最好干干净净的

你们要细心呵护它

好好爱它

它要像他妈的圣母的大腿一样干净

明白了吗?

遵命!

欢迎加入第78步兵预备团

我们现在在西线

欢迎来到巴黎!

太好了!

妈的 怎么回事?

我有命令要在傍晚6点前把连队送到

可以 但您得步行

我们需要这辆卡车 中尉

恕我直言 我的命令…

我他妈去你的命令!

我有40个人在泥里奄奄一息

马上给我下车!

所有人都下车!

快点 赶紧的

你们听到军医说的了

快点 士兵们 别在这儿睡着了!

快点!

弗朗茨穆勒 是吗?

总指挥官指望你能至少活六个礼拜

你想六周后还活着吗?

想 中尉

那就快走 别给我拖拖拉拉的!

听见没有?

是!

快点!

这不是休闲茶会!

毒气!

-毒气!
-毒气!

毒气!

毒气!

快戴上防毒面具!

各位

刚才那个是个大炮弹

如果法国人再瞄准一点的话

他们就可以拿勺子把我们从路边挖走

把我们埋进铁饭盒里了

但有一件事是毋庸置疑的

大炮弹是没有毒气的

向前看!

你是听不见吗?

不是 中尉

我只是忙着戴上防毒面具

你 保罗博伊默尔 基本上活不过天亮

你他妈的去吃点东西吧

听我口令 摘下防毒面具!

摘下防毒面具!

你别摘

你戴到今晚值班放哨为止

和那个笨蛋一起

列队!

行进!

大家跟紧点 快走!

抓紧时间 快点!

保罗!

来 把你的背包给我

下次你可以帮我背

恭喜你们 士兵们

这是你们的新家

摘掉头盔!

看来我不在时这里很热闹 斯坦伯格

我们整晚都被炮火轰炸

大家都要崩溃了

干燥的靴子会是一剂良药

你想让我们都淹死吗?

大家都出把力 把战壕里的水舀出去

你还在等什么 博伊默尔?

还杵在那儿干什么?

不用站岗的士兵快点舀水

给狗扔一块肉

肯定会被叼走

给人一点权力的话

他会变得野蛮

喝吧

凯特因斯基 过来 帮忙舀水

我们今晚会遭到猛攻

对不起

别说了

这跟我想象中的不一样

闭嘴 路德维希

我的手 我的手没知觉了

把手伸进内裤里

我就是这样做的

你觉得这样会有利于射击吗?

你听到了吗?

什么?

那个声音 你听

什么都没有

我们的第一个法国人

冷静点 小保罗

我也听到了

是谁?

现身吧!

不好!

我中枪了!

不 保罗 不要啊

怎么回事?

不好了

怎么回事?

那边的人朝我开枪

他们看到你的枪口闪光了

低调一点

不想接住下一颗子弹 就往左挪10米

开枪 移动 再开枪 再移动 懂了吗?

懂了

快找掩护!

进来!

博伊默尔 克罗普 你俩快进来 快!

快进地堡!

快进去!

“吃东西小心点”

我母亲是这么叮嘱我的

我们不离不弃 对吧?

-对?
-不离不弃

我做不到 保罗

我做不到 我想回家

-嘘
-我想回家

这是徐进弹幕

什么?

每隔几分钟 炮火就会往前移

而紧随其后的

就是前进的步兵

这是什么意思?

他们来了

你去哪里?

我马上回来

弹幕就快结束了

-不 让我走
-冷静

-放我出去 我想离开这里
-冷静!

冷静

不要!

出去!

快出去!

快走!出去!

出去!

大家都出去!

保罗 那是保罗

阿尔伯特!

阿尔伯特 我们找到保罗了!

我们得把那根木梁移开

保罗

保罗

你没事吧?

还好吗 保罗?

来 保罗 起来

我来扶你

来 起来 坐起来

-你受伤了吗?
-继续

保罗 你有没有受伤?

-能听到吗?
-阿尔伯特克罗普 快来帮忙

-回头见 保罗
-回头见 保罗

凯特因斯基 赶紧的

你呢?有没有受伤?

没有

那就开始收集吧

天啊!

努力才有收获

快点 都给我抓紧了!

这样下去 后天都完不成

姓阿布雷希特 名卡尔

(18个月后)

来自迪普霍尔茨

出生日期1898年9月14日

姓布鲁门塔尔

名萨缪尔

来自德累斯顿

出生日期1900年11月6日

昨天是他的生日

姓冯加尔维茨 名古斯塔夫

奥斯纳布吕克

1899年6月20日

戈茨吕特威茨…

够了

(陆军最高司令部 1918年11月7日)

埃尔兹伯格先生

愿上帝与我们同在

光是过去几周 又有四万多人伤亡

这应该能说服总参谋部

我想他们知道一切已经结束了

我们都知道

元帅来了

(法国香槟 占领区)

谢谢

不客气

按这个进度 保罗

我们要等180年才能征服法国

我算过了

你别被抓住了 凯特

绝对不会

你听

你觉得呢 保罗?值得拼命吗?

饿的时候什么都值得

凯特?

凯特?

快跑!

喂!下流的德国佬!

快跑!

你们两个真是大英雄

把门关上 免得其他人闻到了

暗号

我不知道 我全忘了

用你的普鲁士脑子想一下

-这里 眼睛宽 手指长
-没错

嘴巴张开 鹅进肚肠!

鹅鹅鹅 弗朗茨分鹅

我要翅膀

我一定要分享吗?剩下的给我了

大口吃吧

快来吧 你这大嘴巴鹅

在炮火中安息吧

哦 天啊

哦 天啊

兄弟们 这一顿 我会终生难忘

好吃吗?

好吃

-你觉得呢?
-很好吃

还行吧 保罗?

很好 凯特

人生苦短

埃米尔去哪儿了?

埃米尔 把咖啡和鱼子酱拿进来!

对 再放点泡脚水 我要泡脚

凯特?

怎么了?

狐狸偷了鹅 把它还给我

把它还给我

-否则猎人会用…
-养鹅人!

养鹅人!对!

否则养鹅人会用步枪收拾你

否则养鹅人会用步枪收拾你

贾登静静地坐着说:

“十字架 一天到晚就知道说十字架

我父亲是拿撒勒的骑士”

“拿撒勒的骑士?” 老师问道

“我从来没听说过
贾登 你回家问清楚 好吗?”

第二天 贾登冲进教室说:

“真是抱歉

我父亲不是拿撒勒的骑士

我父亲是喜欢拿沙拉里的起司”

快看

喂 你们好!

过来呀!

我们有长棍面包!

给你们的!

德国肝香肠 亲爱的!

满满的爱哦!

喂 弗朗茨 你要去哪里?

带我一起去

好 来啊!

你们看

他这是在自取其辱

我的天啊

你好美丽啊 亲爱的

弗朗茨!

瘦瘦的黑头发的那个是我的!

他要去哪里?

弗朗茨?

再见!

再见 我的朋友们!

妈的

如果一切都结束了

你知道我会怎么做吗?

还没有和平 还没结束呢

我知道 假设的话

妈的 那就又可以泡妞了

那倒也是

我一连八天都不会穿裤子

你在这里说这种话 我该打你屁股了

你呢 保罗?

不知道 我想不出来

我会和普鲁士人待在一起

你疯了 贾登

你挖过泥炭吗?

改天试试看

总不能比在香槟挖战壕更糟

比在香槟挖战壕耗时多了

而且还不能偷懒

在和平时期的军队里 你无忧无虑

每天早上 吃的都给你准备好

要不然就大闹一场

你还有舒服的床

每周有新换的床单

然后

然后你可以当士官

想象一下

我当了一个乡警

这里一杯白兰地 那里一杯啤酒

每个人都想和乡警搞好关系 每个人

但有一个问题 贾登

什么问题?

你永远都当不上士官

你净问些莫名其妙的问题

根本无济于事

-凯特!
-这里!

-凯特!
-这里!

“我的小胖仔

你让我寄一包吃的过来

四份香肠和猪油在路上了

几个蛋糕

还有酸菜和小牛肉肠

还有一盒

兴…

-兴芳止痛剂和方糖
-兴芳

一些鸡蛋和一罐李子酱

别一次吃完 我不想马上又寄一批

最好不要跟你的同志们分享

我亲爱的小胖仔

我想问你一件事

你目前存了多少钱?

你能寄些回家吗?

他们说战争很快就要结束了

有余钱的话自然是好的

现在你会想:

‘这个老女人 脸皮真厚’

但我不介意

你知道我的 我永远都嫌不够

我总是要更多 不知足是我的座右铭

所以你不要在终点前倒下

卡尔莱默已经在东线住院了

说是肚子出了问题

他去前线还没满三周呢

你有风湿 不能因为生病回家吗?

难道你做得还不够多吗?”

要是她现在能看到你就好了

坐在这里抽着雪茄

“这个周日我会去…

这个周日我会去我们小儿子的墓地

我会念书给他听 他一直都很喜欢

明年我们一起去 庆祝他的十岁生日

好的 就说这些吧

我亲吻你 我的丈夫

再见”

我之前都不知道

哦 保罗

接下来会怎么样?

总有一天会回家

回到以前的生活

而他们只想知道
我们有没有近距离作战

我们会像过往风景中的过客一样

我问自己

我是不是宁愿

在这里和你

还有贾登、克罗普

还有穆勒坐在营火旁

吃炸土豆

连皮吃

是啊

我无聊了

我们还要多久才能出发?

到底还要多久?

弗朗茨?

什么事?

我们明天6点就得离开

去找几个小伙子

出什么事了?

他们应该早就到了

整个连的人

你那边怎么样?

嗯 很好

是吗?

是的

你闻闻

她叫什么名字?

艾洛伊丝

艾洛伊丝?

她的皮肤 白得像牛奶

还有她的胸…

我也想闻

阿尔伯特

-克罗普 给我
-你闻闻

-我的天啊
-贾登

像这样的姑娘连指甲缝都从不会脏

-对
-顶多有点沙滩上的沙子

贾登

-快点 还给我
-她肯定一天要泡两次澡

贾登

拜托 这是我的

贾登!

不给 这是我的了

这可不是一般的炮火啊

这是迫击炮

人都从军装里被炸飞了

他是我们要找的人吗?

不 他们是昨天才失踪的

他挂那儿一段时间了

那倒确实

现在不要心软

我们要找几个人?

60名年轻新兵

早餐吃萝卜面包

午餐吃萝卜面包

成天都吃萝卜面包 我受够了

你们找到了告诉我 我一步都不想走

毒气

这里有过毒气

好嘞

你好 女士

我是克罗普

你呢?

你想…

你想跟我走吗?

没问题

凯特

凯特

凯特!

妈的

-这些孩子们啊
-是啊

他们太快摘下面具了

德国很快就会没人了

(法国 贡比涅 1918年11月8日)

将军

布里克斯多夫 有什么最新消息?

法国人在施加压力 将军

今早我们的侦察员拦截到了

让全师兵力到拉蒂尔集结的命令

一队坦克仍被困在费尔南库尔特

我们得做好迎接袭击的准备

社会民主党人将是人类的末日啊

将军?

我刚刚送德国代表团去进行停火谈判

他们正坐火车去贡比涅

这些人啊 布里克斯多夫

他们要出卖我们的祖国

我的命令是战争

只要这点不变 我必定会全力奋战

我们必须坚持住 等待新来的援军

再过几个月 新兵就要到了

法国人想将那些狗屁条件强加于我们

我不会投降

我们现在必须出击

全力出击

是 将军

以我们的立场

我坚持要求…

我们坚持要求…

妈的

真他妈的

中尉

士兵们 快收拾东西

把铺盖被罩卷好 把炊具餐具洗了

整个团都要向前线进发

凡是两只腿可以站起来的人都要去

快点排好队 妈的!

难道法国人会等着你们梳阴毛吗?

我们又要走了

-快点!
-去哪里?

“去哪里?”

去打仗啊

元帅在等各位过去

我很快就回来

嫉妒吧?

我站在你们面前

是希望你们能将我们的到访

看作暂停一切敌对活动的契机

以人性之名

我请你们同意立即停火

在整个谈判期间都不交战

以免我们各自的国家有不必要的损失

马蒂亚斯埃尔兹伯格

德国代表团团长

福煦元帅问诸位此行的目的是什么

我们想听听您的建议

看看如何达成最终的停火

陆、海、空全线停火

我对你们没有任何建议

他这是何意?

我觉得他可能不喜欢您的措辞

好吧

那么 这个…

元帅先生

如果您愿意

我们想知道具体条件

他想让您正式提出请求

元帅先生

我请求您停战

你们有72小时接受我们的条件

没有商量的余地

-72小时?
-战争将持续到您签字为止

元帅先生

以上帝之名 别让战争再持续72小时

很多人已经丧命

那就签字吧

明白了

让士兵们前进

士兵们 前进

前进吧 士兵们

士兵们 前进

走吧 快上去

前进吧 士兵们

前进

士兵们 前进

士兵们 前进 快走

冲啊!

-快点!
-冲啊!

-快点!
-冲啊!

进攻!

上!

冲啊!

保持队形!

不要停!

快!

我们走 保罗 快!

保罗!

快出去!

开火!

开火!

趴下!

趴下!

快找掩护!

快出去!

原地不动 紧密作战!

手榴弹!

他们开到上面的时候 瞄准履带!

走 兄弟们!

快走 弗朗茨

弗朗茨!

跟我走!

弗朗茨!

来 跟我来!

弗朗茨!

保罗!

冲啊!

保罗

保罗!

开火!

撤退!

撤退!

不要!别开枪!

不要!

不要!别开枪!

阿尔伯特

阿尔伯特

快走!

别停下!

弗朗茨在哪里?

弗朗茨不见了!

凯特因斯基!

拿好机枪就撤退!

然后往东北两公里到伊吉萨克集合!

我想念我的同伴了 中士!

我还想我妈呢 妈的!

拿上手榴弹和弹药 我们走!

保罗 快走!

这些不是谈判条件 而是律令

也许我们应该回斯帕
跟总参谋部商量一下

您觉得那会有什么用?

就算我们最终输了

结果也不会比投降更糟

但是会多死掉几十万人

阿尔萨斯洛林、占领莱因河

大炮、机车、火车

这是彻彻底底的投降啊!

每个月有25万美国人来到欧洲

马恩、坎蒂尼、康布雷 全部输了

唯一阻碍我们停火的就是虚无的自尊

是时候该处理您和将军们的烂摊子了

但如果您想离开 那么请便

我们会留在这里

现在是冬天

没了火车和物资
布尔什维克会击垮我们

士兵们会在回家的路上饿死

而不是在战场上光荣战死

光荣战死?

我儿子战死了 但他并不感到光荣

冯海尔道夫

请把协约国所提要求的副本
通过电报发给总部

你去通知政府

诸位 我们有72个小时

每浪费一分钟 就又有一个士兵死去

我们接受能得到的慈悲吧

但是 看在上帝的份上

我们停战求和吧

撤退!

他们撤退了!加强火力!

加强火力!

别出声!

闭嘴!

闭嘴!

不要

同志

同志

同志

对不起

对不起

真对不起

(杰拉德杜瓦尔 排字员)

你的家

你的妻子

我保证

我保证

我保…

你什么时候出生的 布里克斯多夫?

1877年6月

夏天出生的孩子

是的

你父亲是做什么的?

我家在荷尔斯泰因有一间工坊

什么样的工坊?

骑马用的马鞍 将军

马鞍

马鞍永远有销路

您的未来很有保障

我很幸运

那么

你期盼着回家吗?

当这里不再需要我们的时候?

是的

战后有一份工作等着我

我会接手家里的生意

恭喜

您呢?

我是个战士

我父亲曾是一个团的军官

他参加了俾斯麦领导的三场战争

他三场都赢了

他在1871年率军挺进巴黎

然后英雄凯旋

我生不逢时啊 布里克斯多夫

半个世纪都没有战争

没有战争 那战士有何用?

您跟您父亲亲近吗?

或许小时候还行吧

独自来到世上的男人

独自活着

独自死去

(德国皇帝宣告退位)

进来

冯海尔道夫 什么事?

兴登堡来函

快快打开

他在催我们签字

结束了!

敲开修道院的门

你只会发现小偷和无赖

都结束了 那些肥猪终于意识到了

他们终于在谈判了

我们马上就要回家了 战士!

医务室在哪里?

不要!

快给他上氯仿麻醉!

博伊默尔

博伊默尔

博伊默尔

-贾登
-博伊默尔

怎么回事?你哪里受伤了?

膝盖上面

好像是

我什么都感觉不到

伤口离膝盖有多远?

我没办法抬头看

至少10厘米吧

你要回家了 贾登

-是吗?
-肯定的

我这样要怎么当乡警?

真他妈的

你还是可以的

你等着瞧

我不会让他们截肢的

我绝对不要瘸着过活

不需要的

他们处理过比这还糟糕得多的

哦 保罗

我应该给你一样东西

他死了吗?

你必须得勇敢起来

你还活着

你一定要心怀感激

为了我们

为了那些没能活下来的人

别说了

听着 你不可以这么说 你不可以!

我知道你们要吃饭 但人还没到齐

你喂不上他们了
他们不在医务室就在墓地

快点舀饭 我们闻得出已经好了

那不行

为什么不行 你个无赖?

我煮了150个人的份

150个人的不能只给80个人吃

你是脑子有屎吗?

你收到了第二连队的口粮

我们就是第二连队!

对!

快点给饭吧 快点!

凯特!

-凯特!
-保罗!

凯特!

保罗!

凯特 你还活着

你还活着

保罗

贾登中弹了

他在教堂里躺着

我们给他拿双份的饭

对 来吧

小心

再来一份

妈的 我还以为你死了呢

人迟早都要死

但不能在就要回家时死

如果你死在我前头 我会杀了你

贾登

贾登

-凯特?
-对

凯特

我们拿了点汤来

有餐具吗?

有 餐具也拿了

吃吧

不要 住手 贾登!

贾登 住手!

快来人啊!

你为什么要这么做?

为什么?

结束了 兄弟们 都结束了

他血快流光了!

贾登

贾登

怎么了?

我有样东西不见了

凯特 你会说法语吗?

比如“请”

我母亲当初要我学法语来着

这样啊

还有钢琴

她不希望我上战场

她说:“那不是你该做的

你没几天就会死”

我想向他们证明我能做到

结果我们是这种境遇

还说什么再过几周就到巴黎了

不断扔手榴弹的这两年

可不像臭袜子说脱就脱

保罗

我们永远无法去除这股恶臭

-够了
-路德维希死了 弗朗茨死了

-阿尔伯特…
-这关我们什么事?

他们安息了

我们还活着

这里的一切就像发烧一样

没人真的想要发烧 但它突然就来了

我们不想要 其他人也不想要

但我们来了 全世界也卷进来一半

上帝就这样看着

看着我们彼此屠杀

就是这样

但我又知道什么呢?

我什么都不知道

我是一双带着步枪的靴子

去睡吧 我们运气好

凯特?

嗯?

你儿子是怎么死的?

天花

我害怕接下来会发生的事

别怕

亨利

尝尝

这是今天做的吗?

对不起 先生 应该不是

我听着呢

皇帝已经退位了

士兵们拒绝服从命令

逃兵在乡下游荡

新政府将尽全力履行需要担当的职责

但是并没有犯错的平民百姓

却可能面临饥荒和无政府混乱

这是败者的问题 而非胜者的问题

我不怕

我拒绝任何妥协

元帅先生 拜托了

请公平对待您的对手
否则和平会令其愤懑

公平?

您还要谈公平?

签字吧

会议记录将写明

停战协议将在六小时后

即11月11日的上午11点生效

很好

战争结束了

您现在打算怎么做?

你看到了什么 布里克斯多夫?

拉蒂尔平原 将军

伊吉萨克

我也看到了

还有德国士兵 像兔子一样逃跑

法国人在拉蒂尔打得我们屁滚尿流

外面还有一火车的王八蛋

想要出卖祖国

让所有新兵撤离兵营

让他们到院子里报到

我们他妈的要收拾这个烂摊子!

继续严禁与敌人进行一切通讯

第一 西线所有敌对行动于今日停止

从11月11日上午11点起生效

第二 全体部队禁止继续前进

就停留在今日此刻的位置

几点了?

你怎么不睡啊?

你听

好安静啊

就像我耳聋了一样

他们已经签字了 保罗

战争结束了

结束了

你饿了吗?

我饿了

你要去哪里?

快点 趁那个混蛋还没醒

你圣诞节做什么 保罗?

不知道

我要烤鹅吃

配上红甘蓝和土豆

然后我要点上所有蜡烛

再亲吻我的老婆

哎 保罗 我老婆可漂亮了

-是吗?
-对

她长什么样?

长卷发 深色的

而且她又圆又结实

圣诞节

好遥远啊

其实并不遥远 很快就到了

我们想再要一个孩子

好几个孩子 保罗

没有孩子的圣诞节算什么?没意义

对吧?

你知道的

等我们回家了

-嗯?
-我们要干点大事

我们两个一起 好吗?

怎么了?

我是补鞋匠 保罗

我是修鞋的 懂吗?

你懂得读书写字 你有高中文凭

但也没什么用啊

那我们做什么?

给鞋子钉鞋底 我们两个?

你是想羞辱我吗?

我连我老婆的信都看不懂

你要去读书 保罗

不然我现在就毙了你

我的裤子要掉了

我的裤子松了

你多吃一点就好了

很快我们就回家了 想吃什么随便吃

随便吃

该你了

如果养鹅的再发现我的话

他应该会开枪打我

小心那条臭狗

好的

你看

真的很不错

你要吗?

妈的

站住!

凯特

快跑!

王八蛋!

妈的

哦 他妈的

快看

怎么了?

我运气太好了

打的是蛋吗?

-用手按着
-好

-全都倒进去
-好

全倒进去

我们可以煎了吃

胡说八道 我们现在就吃

这样也行

这味道简直了

我马上回来

凯特?

凯特?

凯特

怎么了?

我们走

谁开的枪?

养鹅场的小屁孩

养鹅户的儿子

凯特

真是一团糟

有多大?

小手指那么大

我把子弹弄出来

不 给我一根烟就好

让医护员来吧

他们让我和七岁的孩子一起上课

我当时已经开始刮胡子了

找一个跟“骨气”押韵的词

没有词和骨气押韵啊 没有

真他妈的

为什么要偏偏挑这个时候?

-来吧 我们得走了
-好

走吧

你可以吗 凯特?

武器

嗯?

武器和骨气押韵

回家之后 你得给我做一双新靴子

我的脚都走出血了

停车!

停车!

快停下!

快停下!

快停下!

医护员!

医护员!

其实你不用白费力气

啊?

他死了

可是 那只是一个很小的枪伤

对 血都黑了 直接进入了肝脏

器官中毒了

他是昏过去了

他死了

这个我应该比你懂

不可能 我刚才还跟他说话来着

他是昏过去了

你看到了吗?

他很倒霉 眼看就要到终点了

走吧 士兵

将军让我们回家了

我们要回家了!

我们要回家了!

快走!

快一点!

立正!

战士们

我们作为兄弟站在这里

在敌人的世界里

我们被迫看着德国社会民主党人

让我们亲爱的人民毫无还手之力

因为他们接受了卑鄙叛国的停战协议

同志们

很快你们就会回家

见到你们的父母、妻子和孩子

战争结束了

你们多年的牺牲和磨难终有好的回报

那就是你们在这里赢得的尊敬

但是 同志们

你们想被当成战士和英雄受到欢迎

还是被视作在关键时刻退缩的懦夫?

士兵们

我们要竭尽全力向他们发动进攻

拉蒂尔属于德国人

我们要在11点前占领平原

让这场战争

以胜利告终!

冲啊!

上帝会与我们同在

就像他与我们的父辈同在一样

我不会回去战斗的 我不干!

闭嘴!

瞄准!

不要!

开火!

全连人员 停下!

取下步枪!

装上刺刀!

装上刺刀!

几点了?

还有15分钟

这是勒菲弗的

那可怜的小子想留到结束时喝的

他再也不需要了

谢谢长官

敬您和勒菲弗

真好喝

噩梦结束了

有敌人进攻!

-全体就位!
-全体就位!

开火!

开火!

手榴弹!

进攻!

不要!

不 不要啊!

停火!

11点了!

停火!

11点了!

你还好吧 士兵?

那么请开始收集吧

(1914年10月开始敌对行动后不久)

(西线就陷入了堑壕战)

(直到1918年11月战争结束之时)

(前线几乎没有移动)

(超过300万士兵在这里丧生)

(通常只是为了挺进几百米而奋战)

(将近1700万人在一战中丧生)

片名:西线无战事

[sanftes Donnergrollen]

[prasselnder Regen]

[entfernte Tierschreie]

[sanftes Donnergrollen]

[Schüsse]

[Maschinengewehr-Feuer]

[Maschinengewehr-Feuer]

[Schreie]

[Maschinengewehr-Feuer, Explosionen]

-[Soldat 1] Angriff! Angriff!

-[Soldat 2] Auf die Leiter!

-[Soldat 1] Weiter! Los! Raus da!

-[Soldat 2] An die Leitern!

[Soldat 1] Raus!

Heinrich, komm! Vorwärts!

Los! An die Leitern!

Auf meinen Befehl: Vorwärts!

Hans?

Angriff! Raus mit dir! Los! Vorwärts!

Hans?

-Hans?

-Los, Heinrich! Raus! Raus!

[Soldat 1] Angriff!

[Kampfgeschrei, Explosionen]

[Soldat 1] Weiter! Weiter! Weiter! Weiter!

[Kampfgeschrei]

[Heinrich ächzt angestrengt]

[Soldat] Schneller! Vorwärts! Schneller!

[Soldat] In Deckung!

[Soldat] Heinrich!

[Soldat] Heinrich! Heinrich!

[Heinrich keucht]

[Explosion]

[spannungsgeladene Musik]

[ächzt, keucht]

[schreit vor Schreck]

[schießt]

[schießt]

[keucht panisch]

[Kampfschrei]

[Stille]

[Metalltür quietscht]

[Soldat ruft unverständlich]

[ruhige spannungsvolle Musik]

[bedrohliche Klänge]

[bedrohliche Klänge]

[weiter ruhige Musik

mit bedrohlichen Klängen]

[Nähmaschinen rattern]

[Musik klingt aus]

[keucht]

[Kirchenglocke läutet]

[ausgelassenes Lachen]

[Jungen lachen amüsiert]

-[Junge 1] Paul!

-[Junge 2] Paul!

[Gelächter]

[Junge 2] Paul. Na?

-Und?

-M-m.

-Na, und jetzt?

-Weiß nicht.

-Weiß er, dass wir alle gehen?

-Natürlich.

Bleibst du daheim?

Mein Gott, sollst du

deiner Mutti am Rockzipfel hängen?

Gib her, ich unterschreib’s dir.

-Das müssen seine Eltern machen.

-Haben sie nicht. Gib her.

-Das geht nicht. Das merken die doch.

-Hä, wie denn? Wie denn?

Ist sein Vater ein Brieffreund von denen?

Gib mir deinen Füller.

Hab ich nicht.

Ludwig.

Das gibt Ärger. Der wird dich verdreschen.

Hast du ‘ne bessere Idee?

Ich bleib sicher nicht als Einziger hier.

[lacht] Jawoll.

Glückwunsch, Gefreiter Bäumer.

-Sie gehen an die Front.

-Ich bin ‘n toter Mann.

[Mann] Sie stehen hier

an der Schwelle des Daseins.

Erinnern Sie sich an diesen Moment.

Es ist ein großer Moment.

Denn in späteren Jahren

werden Sie danach beurteilt,

was Sie heute wagen zu werden.

Deutschlands eiserne Jugend.

Meine Freunde.

Wir haben das Glück,

in einer großen Zeit zu leben.

Ihre Taten werden das Grundwasser bilden

für das Wachstum

einer edlen, kräftigen Wurzel.

Stillstehen und zuhören, Leinemann!

Der Kaiser braucht Soldaten, keine Kinder!

Ich bin mir sicher,

dass ich die meisten von Ihnen

hier in der Heimat bald wiedersehen werde,

das Schwert mit Ehren

zurück in die Scheide gesteckt.

Mit einem eisernen Kreuz

an der vor Stolz geschwellten Brust.

Aber täuschen Sie sich nicht.

In den dunkelsten Stunden

wird es dort draußen auch vorkommen,

dass Sie vor einem Angriff Zweifel hegen.

Aber dies ist keine Zeit

für die Schwächen des Geistes!

Jedes Schwanken,

jedes Zögern ist ein Verrat am Vaterland!

Denn der moderne Krieg

ist wie ein Schachspiel.

Es geht niemals um den Einzelnen,

sondern immer nur um das Gesamte.

Sie werden sich

als würdige Träger dieser Uniform erweisen

und die gegnerische Front

in Flandern durchbrechen.

Und dann werden Sie

in ein paar Wochen schon

nun endlich auf Paris marschieren!

-Jawoll!

-Ja!

Unsere Zukunft,

die Zukunft Deutschlands,

liegt in den Händen

seiner größten Generation.

Meine Freunde, das sind Sie!

Ja!

Darum auf in den Kampf!

Für Kaiser, Gott und Vaterland!

-Ja!

-Ja!

[Jubel, Applaus]

-Bravo!

-Ja!

[Jubel verklingt langsam]

[Offizier 1] Der Nächste.

[Offizier 2] Nächster.

-[Offizier 1] Der Nächste.

-[Offizier 3] Nächster.

[Offizier 1] Der Nächste.

[Offizier 3] Bäumer, Paul. Wiesengrund 53.

Geboren 18.11.99. Korrekt?

Jawohl, Herr Offizier.

[Offizier 1] Nächster.

[Junge flüstert] Paul?

Hier. Kann dein Vater stolz auf dich sein.

Ja.

[Offizier 1] Nächster.

Alles in Ordnung?

-Ja. Möchte endlich loslegen.

-[Offizier 2] Nächster.

Abflug.

[Offizier 3] Der Nächste.

[Offizier liest Adresse vor]

[Paul] Entschuldigung.

Die gehört schon wem.

[Offizier 1] Nächster.

Ja. War die wohl zu klein für den Kerl.

Das kommt immer wieder vor.

Hier. Machen Sie es gut.

Danke.

[heiteres Lachen]

[düstere Musik]

[Kropp] Mensch, wie maßgeschneidert.

[Kropp] Na, Ludwig.

Schnappst du uns jetzt die Mädels weg?

Ja.

Hauptsache, du erschießt uns nicht.

[Müller] ♪ Mädchen, ich liebe dich ♪

♪ Aber heiraten, das geht noch nicht ♪

♪ Wart nur noch ein Jahr

Dann wird’s… ♪

Die wartet nicht, Franz.

[Gelächter]

[lacht] Die wartet nicht!

[Kropp] Du Weiberheld, du.

[weiter düstere Musik]

[Kirchenglocken läuten]

♪ Trink ‘ne Tasse Tee

Mit Zucker und Kaffee ♪

♪ Trink ‘ne Tasse Tee

Mit Zucker und Kaffee ♪

♪ Und ein Gläschen Wein ♪

♪ Und ein Gläschen Wein ♪

♪ Mädchen, ich liebe dich ♪

♪ Aber Heirat, das geht noch nicht ♪

♪ Warte noch ein Jahr

Dann wird’s werden wahr ♪

♪ Warte noch ein Jahr

Dann wird’s werden wahr ♪

-[Leutnant] Wie heißen Sie, Soldat?

-Kropp. Albert Kropp, Herr Leutnant.

Mögen Sie gern schmutzige Mädchen, Kropp?

Ob Sie gerne schmutzige Mädchen mögen?

Äh, nein, Herr Leutnant.

Und warum schlafen Sie dann mit einer?

Sie melden sich zum Wachdienst um 3 Uhr.

Meine Herren,

Sie kämpfen in einem absoluten Drecksloch.

Und tun dies

mit einer sauberen G-98 gefälligst.

Sie werden sie verwöhnen.

Sie werden sie lieben.

Und Sie werden sie makellos halten

wie die Schenkel der heiligen Jungfrau.

Haben wir uns verstanden?

[alle] Jawohl, Herr Leutnant.

Willkommen

im Reserve-Infanterie-Regiment 78.

Wir sind jetzt an der Westfront.

[alle] Willkommen in Paris!

[Jungen lachen ausgelassen]

[Hupen]

[Leutnant] Was, verdammt, ist passiert?

Ich muss die Kompanie

vor 18 Uhr an der Front übergeben.

Das können Sie tun, aber zu Fuß.

-Wir brauchen die Lastwagen.

-Ich hab einen Befehl.

Stecken Sie sich den Befehl in den Arsch!

Ich hab 40 Mann, die im Matsch krepieren.

Steigen Sie sofort aus.

[Leutnant] Alle absetzen!

Ja, kommen Sie. Machen Sie flott.

Sie haben den Herrn Stabsarzt gehört.

Schneller, Soldaten!

Schlafen Sie hier nicht ein!

Kommen Sie!

-Franz Müller, oder?

-Ja.

Die oberste Heeresleitung erwartet,

dass Sie mindestens 6 Wochen überleben.

-Wollen Sie in 6 Wochen noch leben?

-Jawohl.

Nehmen Sie gefälligst die Beine

in die Hand und trödeln Sie nicht.

-Haben Sie mich verstanden?

-Ja.

Beeilen Sie sich!

Wir sind hier nicht beim Tanztee.

[Leutnant] Gas! Gas!

[Soldat] Gas!

[Leutnant] Gas!

[Soldat] Gas!

[Soldat] Gasmasken an!

Das, meine Herren, war ein fettes Schwein.

Könnten die Franzosen besser zielen,

würde man uns jetzt

mit einem Löffel zusammenkratzen

und in einem Kochgeschirr beerdigen.

Aber eins ist so sicher

wie das Amen in der Kirche:

Fette Schweine tragen kein Gas.

Augen geradeaus.

-[Leutnant] Haben Sie Watte in den Ohren?

-[Paul] Nein, Herr Leutnant.

Ich habe nur versucht,

mir meine Maske aufzuziehen.

[lautes Atmen]

Sie, Paul Bäumer,

sind bei Tagesanbruch fast sicher tot.

Essen Sie mal was, Mensch.

Achtung!

Gasmasken weg!

[Soldat] Gasmasken ab!

[Leutnant] Sie nicht.

Sie behalten Ihre auf

bis zum Wachdienst heute Nacht.

Zusammen mit dem Knallkopf da.

In einer Reihe Marsch!

Bleiben Sie zusammen und bewegen Sie sich!

Na, kommen Sie! Beeilen Sie sich!

[stetes Maschinengewehr-Feuer]

[unaufhörliche Explosionen]

[laute Explosion]

Paul! Paul, komm.

Gib mir deinen Tornister.

Dann trägst du meinen beim nächsten Mal.

[lautes Atmen]

[Leutnant]

Herzlichen Glückwunsch, Soldaten.

Das hier ist jetzt Ihr Zuhause.

Helme ab!

Wie ich sehe,

genießen die Männer meine Abwesenheit.

Wir lagen die ganze Nacht im Trommelfeuer.

Die Nerven liegen blank.

Dann sind trockene Stiefel

‘n gutes Gegenmittel.

Sollen wir alle ersaufen, Mann?

Alle mit anpacken.

Den Graben leer schöpfen.

Worauf warten Sie, Bäumer?

Was stehen Sie hier noch so rum?

[Soldat]

Wirf ‘nem Hund ‘n Stück Fleisch hin,

wird er immer danach schnappen.

Gib ‘nem Menschen Macht…

Der Mensch ist ‘n Biest.

Trink.

[Soldat]

Katczinsky, herkommen. Mit anpacken.

Heute Nacht gibt’s Kattun.

[weiter Schüsse und Explosionen]

[ächzen angestrengt]

‘tschuldigung.

Vergiss es.

Ich hab mir das

irgendwie anders vorgestellt.

[Kropp] Halt die Klappe, Ludwig.

Meine Hände.

Ich kann meine Hände nicht mehr spüren.

Steck sie dir in die Unterhose.

So mache ich das auch immer.

[düstere sphärische Musik]

[Kropp]

Meinst du, es wird dann besser schießen?

-[Paul] Hast du gehört?

-[Kropp] Was?

-[Paul] Das Geräusch. Hör doch.

-[Kropp] Da ist nichts.

[Paul] Sch, sch, sch…

[entfernte Schüsse]

Unsere ersten Franzosen.

Beruhig dich, Paulchen.

[entfernte Schüsse]

Jetzt hab ich’s auch gehört.

[Kropp] Wer ist da?

He.

[Französisch] Zeigen Sie sich!

[entfernte Schüsse]

-[Schuss]

-[Paul schreit]

[Kropp] Nein!

[Paul] Ich bin getroffen!

Ich bin getroffen! Ich bin getroffen!

-[Kropp] Nein. Paul.

-[Kamerad] Was ist da los?

[Kropp] Oh nein.

Oh Mann.

[Kropp ächzt angestrengt]

Was ist?

Die da drüben haben auf mich geschossen.

Die haben euer Mündungsfeuer gesehen.

Hm? In Zukunft zieht den Kopf ein.

Wenn ihr die nächste nicht fangen wollt,

zieht 10 m nach links.

Schießen, verlagern.

Schießen, verlagern. Verstanden?

-Ja.

-Hm…

[stöhnt genervt]

[Kropp] Komm.

[melancholische Streichmusik]

[Explosion und Schüsse in der Ferne]

[Explosion in der Ferne]

[Schreie]

[Soldat 1] In Deckung! In Deckung!

[Soldat 2] Rein hier!

Bäumer, Kropp!

Ihr zwei, rein hier. Schnell!

In den Bunker! In den Bunker!

Rein! Rein! Rein! Rein!

[schreien vor Angst]

[unaufhörliche Explosionen]

[lautes Donnern]

[ängstliches Gewimmer]

[weint] “Gib Acht, auf was du isst.”

Das hat meine Mutter gesagt.

-Wir bleiben zusammen, ja, Paul?

-Ja.

-Wir bleiben zusammen.

-Ja.

Ich kann das nicht, Paul.

Ich kann das nicht. Ich will heim.

-Pst…

-Ich will heim.

[Explosionen verstummen]

[unverständliches Gerede]

[Gehuste]

Feuerwalze.

Was?

Alle paar Minuten verschiebt sich

das Granatfeuer nach vorne,

und direkt dahinter

rückt die Infanterie nach.

Was heißt das?

Sie kommen.

[Explosion, Schreie]

[wimmert]

Wo geht’s denn hin?

Bin gleich wieder da.

Das Feuer lässt gleich nach.

-Nein. Lass mich los.

-Ruhig.

-Lass mich raus. Ich will hier raus.

-Ruhig. Beruhig dich!

Ruhig.

[Kamerad] Nein!

[Schreie]

Raus! Raus! Raus! Raus!

[panisches Geschrei]

[Kamerad] Bewegung! Raus! Raus hier!

Alle raus!

[lautes Krachen]

[Stille]

[Explosionen in der Ferne]

[atmet leise]

[Franz, dumpf] Paul. Das ist Paul.

Albert! Albert! Wir haben Paul gefunden!

Der Balken muss da weg.

[Franz] Paul. Paul!

Alles in Ordnung?

[Kropp] Alles in Ordnung, Paul?

[Franz]

Komm, Paul. Paul, komm. Ich helf dir.

Komm. Komm hoch. Setz dich.

[Kropp] Paul, bist du verletzt?

Hörst du mich?

-Wir sehen uns später, Paul.

-Bis später, Paulchen.

[Soldat schreit vor Schmerz]

[Leutnant] Weiter! Weiter!

[melancholische Musik]

[Leutnant] Katczinsky, weitermachen!

Und Sie? Sind Sie verletzt?

Nein.

-[Leutnant] Dann einsammeln.

-[Katczinsky] Mann, Mann, Mann, Mann!

Sich regen bringt Segen.

[düstere Musik]

[Glas zerspringt]

[Musik verklingt]

[atmet stockend]

[atmet stockend]

[Paul schluchzt]

[triste Harmonium-Musik]

[Leutnant] Los! Los! Weiter jetzt hier!

Wir sind ja übermorgen noch nicht fertig.

[Harmonium-Musik steigert sich]

[weiter triste Musik]

[Mann] Albrecht, Karl. Diepholz.

14. September 1898.

Blumenthal, Samuel.

Dresden, 6. November 1900.

Der hatte gestern Geburtstag.

Von Gallwitz, Gustav.

Osnabrück, 20. Juni 99.

[Uhr tickt]

Götz Lüttwitz…

Es genügt.

[Telefon klingelt]

[räuspert sich]

Herr Erzberger.

Gott sei mit uns.

Wieder mehr als 40.000 Tote

allein in den letzten Wochen.

Das sollte den Generalstab überzeugen.

Ich denke,

die Herren wissen, dass es vorbei ist.

Wir wissen es alle.

Der General Feldmarschall.

[Motor rattert]

-Danke.

-Jawoll.

[Kat] Wenn wir in dem Tempo weitermachen,

erobern wir in 180 Jahren Frankreich.

-Ich hab’s gerechnet.

-[Lachen]

-[Paul] Lass dich nicht erwischen, Kat.

-[Kat lacht] Niemals.

[Hühner gackern]

Hör mal.

Was meinst du, Paul.

Lohnt es sich, dafür zu sterben?

Für Hunger lohnt sich alles.

[Scheunentür wird geöffnet]

[Hundegebell]

[Frau spricht Französisch]

[Poltern]

[Mann ruft wütend auf Französisch]

[Hund knurrt]

[Mann brüllt wütend auf Französisch]

[Paul] Kat?

[Mann brüllt wütend auf Französisch]

[Paul] Kat?

[Kat] Lauf!

[Mann, Französisch]

He! Dreckiger Deutscher!

Lauf!

-[Mann brüllt wütend auf Französisch]

-[Schüsse]

[sie lachen]

[Kat ächzt angestrengt]

[sie lachen]

[Lachen, ausgelassene Stimmung]

[Soldat] Pst… Ruhe jetzt.

Männer, ihr seid Helden.

Macht die Tür zu,

sonst riechen die anderen das.

Parole.

Weiß nicht. Hab ich alles vergessen.

-Streng deinen Kopf an.

-Augen auf, Finger lang.

-So sieht das aus.

-Mund auf, Gans rein.

[Kat] Ein Stück Gans von der Gans.

Vom Franz für den Franz.

Ich nehm ‘n Flügel.

Muss ich teilen? Ich nehm den Rest.

[Soldat] Na dann, rein damit.

[Kamerad] Komm her, du blindes Huhn.

Breitmaulfrosch.

-[Kropp] Ruhe sanft im Trommelfeuer.

-Oh Gott.

Oh Gott.

Hey, Jungs, das vergesse ich euch nie.

[freudiges Lachen, genussvolles Schmatzen]

[melancholische Streichmusik]

[schlürft]

Mmh…

-Schmeckt’s auch?

-Ja.

-Ja.

-Mhm.

-[Kropp] Und dir?

-Ja, gut.

[alle lachen ausgelassen]

[Kat] Gut, Paul?

Gut, Kat.

[Kat] Das Leben ist kurz.

Wo ist Emil, wenn man ihn mal braucht?

Emil, bringen Sie Kaffee und Kaviar!

Ja, und lassen Sie das Fußbad ein.

Ich brauch ‘n Fußbad.

-[Kamerad] Kat?

-Was ist?

[lacht]

♪ Du hast die Gans gestohlen

Gib sie wieder her ♪

[alle] ♪ Gib sie wieder her

Sonst wird dich der Jäger holen… ♪

-Der Bauer!

-Der Bauer! Ja!

♪ Sonst wird dich der Bauer holen

Mit dem Schießgewehr ♪

♪ Sonst wird dich der Bauer holen

Mit dem Schießgewehr ♪

[ausgelassene Stimmung, Gelächter]

[weiter melancholische Streichmusik]

[Kat] Unser Tjaden sitzt da und sagt:

“Kreuz. Kreuz. Ich hör immer nur Kreuz.

Mein Vater war Ritter von Nazareth.”

“Ritter von Nazareth?” fragt die Lehrerin.

“Kenn ich nicht.

Du, Tjaden. Geh doch noch mal nach Hause

und frag noch mal nach. Ja?”

Nächsten Morgen,

Tjaden springt in den Klassenraum, sagt:

“Bitte um Entschuldigung.

Mein Vater war nicht Ritter von Nazareth.

Mein Vater war mit Tripper im Lazarett.”

[schallendes Gelächter]

[Paul] Guck mal!

[melancholische Musik]

[Frau spricht Französisch]

[Französisch] He! Hallo!

[Paul, Französisch] Kommen Sie!

Brot. Baguette!

Für Sie!

[Kropp, Französisch]

Leberwurst, Liebe! Viel Liebe!

He, Franz, wo willst ‘n jetzt hin?

Nimm mich mit!

[Franz] Ja, komm!

Guck mal!

[lacht] Jetzt macht der sich zum Deppen.

[Französisch] Oh, là, là!

Sie sind sehr schön, meine Liebe.

[alle lachen]

[Kropp] Franz!

Die dunkle Schmale ist für mich!

[Lachen verstummt]

[Kropp] Wo… Wo will ‘n der jetzt hin?

Franz?

[Franz, Französisch]

Auf Wiedersehen, meine Freunde!

Mensch.

Wenn’s jetzt vorbei wär…

Wisst ihr, was ich machen würde?

Hier ist nicht vorbei.

[Kropp] Na, aber wenn. Meine Fresse.

Dann kämen doch auch die Weiber wieder.

[Kat] Das auch.

[Kropp] Acht Tage lang

würde ich keine Hose anziehen.

Ich müsste euch den Arsch vollhauen,

dass ihr so was redet.

[Kropp] Und du, Paul?

Weiß nicht, mir fällt nichts ein.

-Ich würde bei den Preußen bleiben.

-[Kropp] Du hast ‘n Vogel, Tjaden.

[Tjaden] Schon mal Torf gestochen?

Probier’s mal.

[Kropp]

Schlimmer als Schanzen ist es nicht.

[Tjaden] Dauert aber länger,

und drücken kannst du dich da auch nicht.

Im Kommiss im Frieden

hast du keine Sorgen.

Morgens Futter, sonst machst du Krach.

Dann hast du dein schönes Bett,

jede Woche frische Wäsche.

Und dann…

Dann machst du deinen Unteroffizier.

Stellt’s euch vor. Ich werd Landjäger.

Hier ‘n Cognac, da ‘n halben Liter.

Mit ‘m Landjäger will jeder gutstehen.

Jeder.

Dein Plan hat aber ‘n Haken, Tjaden.

Ja, welchen denn?

Du wirst niemals Unteroffizier werden.

Was ihr immer

für ‘n Blödsinn zusammenfragt.

Wird ja auch nicht anders dadurch.

[lautes Stimmengewirr]

-[Tjaden] Kat! Kat! Kat!

-[Kat] Hier! Hier!

[Soldat] Hier! Lasst mich durch!

[Vögel zwitschern]

[Flugzeug surrt]

[Schüsse und Explosionen in der Ferne]

“Dickerchen.

Du frägtest

nach einem Paket mit Fressalien.

Sind viermal Wurst und Schmalz unterwegs.

‘n paarmal Kuchen,

Sauerkohl mit Bockwurst,

einmal Hing…”

-Hingfong.

-“Hingfong mit Würfelzucker.

Eier, und ‘n Glas Pflaumenmus noch.

Teil’s dir ein,

weil so schnell

will ich nichts wieder schicken nicht.

Gib lieber den Kameraden nichts ab.

Mein guter Dicker.

Ich muss dir noch ‘ne Frage stellen.

Wie viel Geld hast du denn schon gespart?

Schickst du nicht auch mal was nach Hause?

Man hört ja,

es geht mit Gewalt be… zu Ende bei euch,

also soll doch auch was übrig bleiben.

Nun wirst du denken:

‘Guck einer die Olle an.

Wie frech die ist!’

Aber nichts für ungut.

Du kennst mich ja.

Ich krieg ‘n Schlumpen nicht voll.

Immer haben. Haben ist die Losung bei mir.

Fall mir also

auf ‘n letzten Metern nicht um.

Karl Lemmer

liegt im Osten schon im Lazarett.

Irgendwas am Magen.

Und der war keine drei Wochen draußen,

war er.

Kannst du nicht auch mal

krank sein mit deinem Reißen?

Du hast doch deine Arbeit getan.”

[Paul lacht]

Wenn sie sehen könnte,

wie du hier sitzt mit deiner Zigarre.

Hm.

“Am Sonntag geh ich zum Gra…

Am Sonntag geh ich

zum Grab von unserem Kleinen.

Ich werde ihm wie immer vorlesen.

Das mochte er doch so gerne.

Im nächsten Jahr gehen wir hin

und feiern zusammen seinen Zehnten.

Nun ist weiter nichts zu schreiben.

Sei geküsst von deiner… Fru.

Wiedersehen.”

[Kat schnieft]

Das hab ich nicht gewusst.

[seufzt] Ach Paul.

Was soll ‘n das alles werden, hm?

Irgendwann nach Hause kommen…

…wieder zurückmüssen ins Leben.

Wo sie doch eh nur wissen wollen,

ob wir auch im Nahkampf waren.

Wir spazieren herum wie Reisende

in ‘ner Landschaft von früher.

Ja, ich frag mich halt…

…ob ich dann nicht nur mit dir

und dem Tjaden und Kropp…

…und dem Müller am Lagerfeuer sitzen

und Bratkartoffeln essen will.

Mit Schale.

[lacht]

Ja…

[leises Schluchzen]

[räuspert sich und seufzt]

Mir ist langweilig.

Wann geht das hier

denn endlich wieder los?

Wann geht das hier

denn endlich wieder los?

Franz?

[Franz] Ja?

Wir müssen morgen um 6 Uhr raus.

Ein paar Kinder suchen.

Was ist passiert?

Die hätten heute ankommen sollen.

Eine ganze Kompanie.

Wie war’s?

Hm. Schön.

-Ja?

-Ja.

Hier.

Riech mal.

[lacht]

Wie heißt sie denn?

Eloise.

[flüstert] Eloise.

Die hatte Haut, weiß wie Milch.

Und Brüste…

[beide kichern]

-[Kropp] He.

-Hm?

[Kropp] Ich will auch mal.

Albert. Albert. Kropp! Gib mal rüber.

-[Kropp] Ja.

-[Tjaden] Meine Güte…

Tjaden.

[Tjaden] So eine hat doch

nie Dreck unter den Nägeln.

-Nee.

-Höchstens mal Sand vom Strand.

[Franz] Tjaden.

-Komm, gib wieder her.

-[Tjaden] Die badet zweimal am Tag.

[Franz] Tjaden! Bitte.

[Tjaden] Das ist meins.

-Tjaden!

-Das ist jetzt meins!

[bedrohliche Klänge]

[Fanfare]

[spannungsgeladene Musik]

Da hat’s aber eingeschlagen.

[Kat] Minenwerfer.

[Tjaden] Den hat’s aus dem Anzug gestoßen.

Ist das einer von denen, die wir suchen?

[Tjaden] Nee,

die sind erst seit gestern verschwunden.

Der hängt schon länger da.

Kein Spaß.

[Kat] Nicht weich werden.

-[Paul] Wie viele suchen wir?

-[Tjaden] 60 junge Rekruten.

Morgens Steckrübenbrot.

Mittags Steckrübenbrot.

Überall Steckrübenbrot.

Ich hab die Schnauze voll.

Sagt, wenn ihr sie gefunden habt.

Ich mach keinen Schritt mehr.

[Kat] Gas.

Hier war Gas.

[nervöses Atmen]

Ja!

[lacht]

[Französisch] Tag, meine Dame.

Ich heiße Kropp.

Und du?

Ähm…

Möchtest du…

Hm…

Möchtest du mit mir mitkommen?

Kein Problem.

[Fliegen surren]

[atmet heftig]

Kat.

Kat!

Kat!

[Kat] Scheiße.

-Verdammte Kinder.

-[Paul] Ja.

[Paul]

Haben die Masken zu früh abgenommen.

[Kat] Bald ist Deutschland leer.

[Zug pfeift]

[Zug pfeift]

Herr General.

Na, Brixdorf, was gibt’s Neues?

Die Franzosen erhöhen den Druck.

Unsere Aufklärer

haben am Morgen Befehle abgefangen,

die ganze Divisionen

nach Latierre beordern.

Eine Panzerflotte

hängt noch bei Fernancourt fest.

Wir müssen mit einem Angriff rechnen.

Die Sozialdemokratie

ist das Ende der Menschheit, Brixdorf.

Herr General?

Ich habe eben die deutsche Delegation

zur Verhandlung eines Waffenstillstands

in den Zug nach Compiègne gesetzt.

Diese Menschen, Brixdorf,

verkaufen unser Vaterland.

Mein Befehl lautet Krieg.

Und solange sich das nicht ändert,

kämpfe ich hier um jeden Meter.

Wir müssen durchhalten,

auf frische Truppen warten.

In ein paar Monaten

rückt der neue Jahrgang nach.

Die Franzosen versuchen,

uns ihre beschissenen Bedingungen

aufzuzwingen.

Ich werde nicht kapitulieren.

Wir müssen jetzt zuschlagen.

Mit all unserer Macht.

Herr General.

Von unserer Seite…

[uriniert]

…muss ich darauf bestehen…

…müssen wir darauf bestehen…

[Bremsen quietschen]

Herrgottsack!

Scheiße.

[Bremsen, Rumpeln]

[Lokomotive zischt]

[unverständliche Stimmen]

[atmet aus]

[Wiehern]

[Soldat] Herr Leutnant.

[Wiehern]

[Leutnant] Packen Sie die Tornister,

rollen Sie Ihre Decken zusammen,

waschen Sie Ihr Geschirr.

Das ganze Regiment

rückt in die erste Feuerstellung vor.

Und wir nehmen jeden,

der auf zwei Beinen steht.

Stellen Sie auf, verdammt noch mal!

Die Franzosen warten nicht,

bis Sie sich die Schamhaare kämmen!

[Kat] Jetzt geht das los.

-Bewegen Sie sich!

-[Paul] Wohin?

[Kat] Wohin, wohin?

In die Schlacht.

[ruhige spannungsgeladene Musik]

[Schlürfen]

[stößt auf]

[schlürft]

[Räuspern]

Monsieur le Maréchal erwartet Sie.

[weiter spannungsvolle Musik]

Ich komm gleich wieder.

Neidisch, wa?

Ich stehe vor Ihnen in der Hoffnung,

dass Sie unsere Anwesenheit

zum Anlass nehmen,

alle Feindseligkeiten auszusetzen.

Im Namen der Menschlichkeit bitte ich Sie,

für die Dauer der Verhandlungen

einer sofortigen Waffenruhe zuzustimmen,

um unseren Völkern

unnötige Opfer zu ersparen.

Matthias Erzberger,

Leiter der deutschen Delegation.

[übersetzt ins Französisch]

[sprechen Französisch]

Marschall Foch fragt,

was die Herren zu ihm führt.

Wir sehen Ihren Vorschlägen

zur Herbeiführung

eines endgültigen Waffenstillstands

zu Wasser, Land und Luft entgegen.

[übersetzt]

[spricht Französisch]

Ich habe Ihnen keine Vorschläge zu machen.

Was meint er damit?

Ich denke,

ihm könnte die Formulierung missfallen.

Ja…

Gut, dann…

[Französisch] Monsieur Le Maréchal,

wenn Sie erlauben,

dürften wir Ihre Bedingungen erfahren…

[spricht Französisch]

[spricht Französisch]

Er will,

dass Sie ihn förmlich darum bitten.

Monsieur le Maréchal,

ich bitte Sie um den Waffenstillstand.

[Dolmetscher übersetzt ins Französische]

[spricht Französisch]

[Dolmetscher] Sie haben 72 Stunden,

unsere Bedingungen zu akzeptieren.

-72 Stunden?

-Es geht weiter, bis Sie unterschreiben.

Monsieur le Maréchal.

In Gottes Namen,

lassen Sie nicht 72 Stunden vergehen.

Da draußen sterben Menschen.

[Französisch] Dann unterschreiben Sie.

[düstere spannungsvolle Musik]

Verstanden.

Soldaten, Marsch.

Soldaten, Marsch.

Marsch, Soldaten.

Soldaten, Marsch.

Los, raus hier.

Marsch, Soldaten.

Marsch.

Soldaten, Marsch.

Marsch, Soldaten. Raus hier.

[Schüsse, Explosionen]

[Paul keucht]

[Leutnant] Vorwärts!

-[Soldat 1] Schneller!

-[Leutnant] Hurra!

-[Soldat 1] Schneller!

-[Leutnant] Hurra!

[Leutnant] Weiter, Männer!

Vorwärts!

[Leutnant] Hurra!

[keucht]

[Leutnant] Eine Linie! Weiter!

[Schreie]

[Soldat] Weiter! Weiter! Weiter! Weiter!

[Rufe auf Französisch]

[Explosion, Schreie]

[Soldat schreit vor Schmerz]

[Rufe auf Französisch]

Komm weiter, Paul. Komm! Paul!

[Rufe auf Französisch]

[spricht Französisch]

[genussvolles Schmatzen]

[Beben]

[Kat] Raus!

[spannungsvolle Musik]

[bedrohliche Klänge]

[donnerndes Geräusch nähert sich]

[Soldat 1] Feuer frei!

[Soldat 2] Feuer frei!

[unaufhörliche Schüsse]

[Patronen prallen ab]

Runter!

Runter!

[Soldat] In Deckung!

[Schreie]

[Soldat] Raus hier! Raus!

[Soldat]

Die Linien müssen geschlossen bleiben!

[Schreie]

[Schüsse und Explosionen in der Ferne]

Handgranaten raus!

Zielt auf die Ketten,

wenn sie über uns sind!

[gellende Schreie]

[schreit laut]

Los, Männer. Los, Franz!

Franz!

Ihm nach!

[Ächzen und Keuchen]

Franz!

Kommt! Mir nach!

Franz!

Los, komm mit!

Paul!

[beklemmende Musik]

[Soldat] Vorwärts!

[Explosion]

[gellende Schreie]

Paul. Paul!

[dramatische Musik]

[Kat] Feuer frei!

[Kat] Rückzug! Rückzug!

[keucht]

[Musik verklingt langsam]

[keucht, ächzt]

[Stille]

[dumpfe Schreie und Schüsse]

[ächzt angestrengt]

Nein! Nein! Nein, nicht schießen! Nein!

Nein! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!

Nicht! Nicht schießen!

Nicht schießen!

[Paul] Albert.

[Kropp schreit vor Schmerz]

-Albert.

-[Kat] Weiter! Weiter!

[Kat] Weiter!

[Kropp schreit vor Schmerz]

[Kat] Weiter!

[Paul keucht]

[sphärische melancholische Musik]

Wo ist Franz? Ich hab Franz verloren!

Katczinsky! MG sichern und zurückziehen!

Wir formieren uns in Eguisac,

zwei Kilometer nordöstlich!

Ich vermisse meine Kameraden,

Herr Feldwebel!

Ich vermisse meine Mutter, verdammt!

Granaten! Munition! Los!

[Kat] Paul, komm!

[Paul keucht]

[spannungsgeladene Musik]

[Musik verklingt]

[General] Das sind keine Verhandlungen,

das ist ein Diktat.

[Mann] Vielleicht sollten wir uns in Spa

mit dem Generalstab beraten.

Und was versprechen Sie sich davon?

Selbst wenn wir doch noch

endgültig verlieren,

stehen wir nicht schlechter da

als bei dieser Unterwerfung.

Bis auf ein paar 100.000 Tote mehr.

Elsass-Lothringen, Besetzung des Rheins,

Kanonen, Lokomotiven, Waggons…

Das ist die totale Kapitulation!

250.000 Amerikaner

landen jeden Monat in Europa.

Marne, Cantigny, Cambrai, alles verloren.

Was uns von einem Waffenstillstand trennt,

ist falscher Stolz.

Wir löffeln nun die Suppe aus, die Sie

und Ihre Väter uns eingebrockt haben.

Aber wenn Sie lieber abreisen würden,

bitte schön.

Wir bleiben hier.

Es ist Winter.

Ohne Züge und Verpflegung

wird uns der Bolschewismus überrollen.

Die Männer

werden auf dem Heimweg verhungern.

anstatt in aller Ehre

auf dem Schlachtfeld zu sterben.

Ehre?

Mein Sohn ist im Krieg gefallen.

Er empfindet keine Ehre.

Von Helldorf.

Besorgen Sie Abdrucke der Bedingungen

und telegrafieren Sie ins Hauptquartier.

Sie informieren die Regierung.

Wir haben 72 Stunden Zeit, meine Herren.

Jede Minute, die wir mit Reden vergeuden,

stirbt ein weiterer Soldat.

Erlangen wir Gnade, wo wir können,

aber, um Gottes willen,

schließen wir Frieden.

[Paul keucht]

[Flugzeuge surren]

[atmet schnell]

[Soldat, Französisch] Rückzug!

[Französische Rufe]

[deutscher Soldat]

Sie ziehen sich zurück! Mehr Feuer!

Mehr Feuer!

[keucht]

[Ächzen]

[Paul keucht]

[Soldat ächzt und schreit unterdrückt]

[Paul] Sei ruhig!

[düstere Harmonium-Musik]

[Soldat hustet und röchelt]

Halt die Schnauze.

[wimmert]

Halt die Schnauze!

[schreit vor Schreck]

[ächzt und gurgelt]

[weint]

[keucht]

Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!

Kamerad.

Kamerad.

Kamerad.

Kamerad.

[atmet schwer]

[keucht wimmernd]

[Französisch] Tut mir leid.

[Deutsch] Es tut mir leid.

[Französisch]

Es tut mir leid. Es tut mir leid.

[Paul wimmert entsetzt]

Oh…

Oh…

DUVAL, GÉRARD

TYPOGRAF

[Französisch] Haus…

[Französisch] Deine Frau… Ich versprech’s.

[Deutsch] Versprochen.

Versprochen.

[Stille]

[Vögel zwitschern]

[Operngesang]

[Schritte nähern sich]

Wann sind Sie geboren, Brixdorf?

1877, im Juni.

Ein Sommerkind.

Ja.

Was macht Ihr Vater?

Meine Familie

hat in Holstein eine Manufaktur.

Wofür?

Reitsättel, Herr General.

Reitsättel…

Die kann man immer verkaufen.

Da ist Ihre Zukunft gesichert.

Das ist ein großes Glück.

Und?

Freuen Sie sich schon auf zu Hause?

Wenn man uns hier nicht mehr braucht?

Ja.

Nach dem Krieg,

da wartet eine Aufgabe auf mich.

Ich werde das Geschäft übernehmen.

Gratulation.

Und Sie?

Ich bin Soldat.

Mein Vater

war schon Offizier in diesem Regiment.

Er hat in den drei Kriegen

unter Bismarck gekämpft.

Er hat alle drei gewonnen.

71 ist er auf Paris marschiert.

Als er wiederkam, war er ein Held.

Ich bin zu spät geboren, Brixdorf.

Ein halbes Jahrhundert ohne Krieg.

Was ist ein Soldat ohne Krieg?

Standen Sie Ihrem Vater nah?

Als Kind vielleicht.

Ein Mann wird alleine geboren,

er lebt allein,

und er stirbt alleine.

DER KAISER HAT ABGEDANKT

Herein.

Von Helldorf, was gibt’s?

Hindenburg.

Machen Sie schon auf.

Er drängt zur Unterschrift.

[atmet erleichtert auf]

[Soldat] Vorbei!

[lautes Stimmengewirr]

[beklemmende Musik]

[Luftschüsse]

[Stimmengewirr, betrunkene Rufe]

Klopf an das Tor des Klosters,

und du findest nur Diebe und Schurken.

Es ist vorbei.

Die fetten Schweine haben’s eingesehen.

Sie verhandeln endlich.

Wir fahren bald nach Hause, Soldat!

Wo ist das Lazarett?

[schmerzerfüllte Schreie]

-[Soldat] Nein!

-[Arzt] Chloroformiert ihn endlich!

[schreit vor Schmerz]

[Tjaden, schwach] Bäumer.

Bäumer.

Bäumer.

Tjaden.

[flüstert] Bäumer.

Was ist passiert? Wo hast du was gekriegt?

Überm Knie.

Glaub ich.

Ich spür nichts mehr.

Wie weit drüber steckt der Schuss?

Ich kann meinen Kopf nicht heben.

10 cm mindestens.

Du fährst nach Hause, Tjaden.

-Meinst du?

-Ja, klar.

Wie soll ich denn so Landjäger werden?

[schluchzt] Verdammte Scheiße.

Das kannst du doch immer noch.

Wirst schon sehen.

Ich lass mir den Knochen nicht abnehmen.

Ich lauf nicht als Krüppel durch die Welt.

Das musst du auch nicht.

Die haben schon ganz andere

wieder zurechtgepflastert.

Ach Paulchen.

Ich soll dir was geben.

Ist er tot?

Du musst jetzt tapfer sein.

Du lebst.

Dafür musst du dankbar sein.

Für uns.

Für die, die es nicht geschafft haben.

Sei still. Hör zu.

So was darfst du nicht sagen. Nicht du.

[Lachen im Hintergrund]

[Soldat 1] Moment!

Erst mal müssen alle da sein.

[Soldat 2]

Die werden nicht mehr verpflegt.

-[Soldat 3] Mach, es ist fertig.

-[Soldat 1] Geht nicht.

-[Soldat 4] Warum?

-[Soldat 1] Ich hab für 150 gekocht.

[Soldat 1]

Das kann doch nicht für 80 sein!

Wer hat dir ins Hirn geschissen?

Du hast für die zweite Kompanie

Furage empfangen.

-Die zweite Kompanie sind wir!

-[alle] Ja!

Also gibst du’s aus! Fertig!

[Paul] Kat! Kat!

-[Kat] Paul!

-[Paul] Kat!

[Kat] Paul! Paul!

Kat! Du lebst.

Du lebst!

[Kat] Paul. Paul.

Tjaden hat’s erwischt.

Der liegt in der Kirche.

Der kriegt ‘ne doppelte Portion.

-Ja.

-Komm.

[Kat] Vorsicht.

Und hier noch einen.

[Paul] Verdammte Hölle.

Ich dachte, du wärst tot.

[Kat] Irgendwann sterben wir alle.

[Paul] Nicht auf den letzten Metern.

[Kat]

Stirbst du vor mir, bring ich dich um.

[Paul lacht]

Tjaden.

Tjaden.

-[schwach] Kat?

-Mhm.

Kat.

Wir haben Suppe mitgebracht.

Hast du Besteck dabei?

Ja, Besteck haben wir auch dabei.

Lass es dir schmecken.

[die beiden schlürfen genüsslich]

[Paul]

Nein! Tjaden, halt! Hör auf, Tjaden!

Hör auf, nein!

Wir brauchen hier Hilfe!

Warum hast du das gemacht?

Warum?

Ist alle, Jungs, ist alle.

[Paul] Der verblutet hier!

[Kat] Ruhig.

[röchelt]

[Kat] Tjaden.

[schluchzt]

[Kat] Tjaden.

[Röcheln]

[sanfte getragene Harmonium-Musik]

[Musik verklingt langsam]

[Kat] Was ist?

[Paul] Hab was verloren.

Kat, kannst du Französisch?

[Kat spricht Französisch]

Meine Mutter wollte,

dass ich Französisch lerne.

[Kat] Ah…

Und Klavier.

Dass ich in den Krieg zieh,

wollte sie nicht.

“Das ist nichts für dich”, hat sie gesagt.

“Da bist du übermorgen tot.”

Ich wollte ihnen zeigen, dass ich es kann.

[Kat] Was haben wir jetzt davon?

“In ein paar Wochen sind wir in Paris.”

Zwei Jahre Handgranaten kann ich

nicht ausziehen wie ‘n Strumpf.

-[Kat] Paul.

-Den Gestank werden wir nie wieder los.

[Kat] Ist gut.

-Ludwig ist tot, Franz, Albert…

-[Kat] Was geht’s uns noch an?

Wenigstens haben sie Ruhe.

Wir leben.

Das ist hier alles wie ‘n Fieber.

Keiner will’s eigentlich,

und mit einmal ist es da.

Wir wollten es nicht,

die anderen auch nicht.

Trotzdem sind wir dabei.

Trotzdem ist die halbe Welt dabei.

Und Gott guckt zu,

wie wir uns abschlachten.

So…

Aber was weiß ich?

Ich weiß ja nichts.

Bin ‘n paar Stiefel mit ‘nem Gewehr.

Schlaf. Wir haben Schwein gehabt.

Ja.

Kat?

[Kat] Mhm.

[Paul] Woran ist dein Sohn gestorben?

Pocken.

Ich hab Angst vor dem, was kommt.

Musst du nicht.

[düstere spannungsvolle Musik]

[gespenstische Klänge]

[Französisch] Henri.

Probieren Sie mal.

Sind die von heute?

[Französisch]

Tut mir leid. Ich glaube nicht.

Hm…

[gespenstische Klänge]

Monsieur le Maréchal.

[Französisch] Ich höre.

[Erzberger] Der Kaiser hat abgedankt.

Die Soldaten verweigern die Befehle.

Deserteure ziehen durchs Land.

Die neue Regierung

wird sich mit aller Kraft bemühen,

die auferlegten Pflichten zu erfüllen,

aber die Bevölkerung droht,

ohne eigenes Verschulden

in Hungersnot und Anarchie zu stürzen.

[Französisch] Das ist eine Krankheit

der Besiegten, nicht der Sieger.

Davor habe ich keine Angst.

Ich verweigere…

Ich verweigere jeden Kompromiss.

Monsieur le Maréchal, ich bitte Sie.

Seien Sie gerecht zu Ihrem Gegner,

sonst wird er diesen Frieden hassen.

[Französisch] Gerecht?

Sie reden von Gerechtigkeit?

Unterschreiben Sie.

[Füller kratzt auf Papier]

[Mann, französischer Akzent]

Lassen Sie das Protokoll verzeichnen.

Der Waffenstillstand

tritt in sechs Stunden in Kraft.

In der 11. Stunde

am 11. Tag des 11. Monats.

[Le Maréchal, Französisch]

Sehr schön. Der Krieg ist vorbei.

[Luftschüsse, Jubel]

[lautes Stimmengewirr]

[Brixdorf] Was wollen Sie jetzt machen?

Was sehen Sie hier, Brixdorf?

Die Ebenen von Latierre, Herr General.

Eguisac.

Die sehe ich auch.

Und deutsche Soldaten,

die weglaufen wie die Hasen.

Die Franzosen furzen in unsere Stellung.

Draußen steht ein Zug mit Pferdefickern,

die unsere Heimat verkaufen!

Ziehen Sie die Rekruten ab.

Lassen Sie im Hof antreten.

Wir ziehen den Karren

jetzt aus der Scheiße!

[ruhige düstere Musik]

[Radio] Die Kommunikation mit dem Feind

bleibt untersagt.

[Radio] Feindseligkeiten

werden an der gesamten Front

heute am 11. November,

um 11 Uhr morgens eingestellt…

[Paul] Wie spät ist es?

-[Paul] Warum schläfst du nicht?

-Hör mal.

Es ist so still hier.

Ich glaub, ich bin taub geworden.

Die haben unterschrieben, Paul.

Krieg ist vorbei.

Er ist vorbei.

Hast du Hunger?

Ich hab Hunger.

[Paul] Wo willst du hin?

[Kat] Jetzt komm,

eh der Saukerl noch aufwacht.

-[Kat] Was machst du an Weihnachten, Paul?

-[Paul] Weiß nicht.

[Kat] Ich brat ‘ne Gans.

Mit Rotkohl, Kartoffeln…

Dann zünde ich alle Kerzen an,

dann küss ich meine Frau.

Gott, Paul… Meine Frau, die ist schön.

-[Paul] Ja?

-[Kat] Ja.

[Paul] Wie sieht sie denn aus?

[Kat] Na… Lange Locken, dunkel…

Und rund ist die und stark.

Ja?

[Paul] Weihnachten.

Das ist alles noch so weit weg.

[Kat]

Na, ist es aber nicht. Ist ganz nah. Hm?

Wir wollen wieder ein Kind. Kinder, Paul.

Weil, was ist Weihnachten ohne Kinder?

Halt nichts. Hm?

Weißt du, wenn…

Wenn wir erst mal wieder zu Hause sind,

dann…

-Ja?

-Dann machen wir was Großes.

Wir beide. Wir beide zusammen, ja?

Na, na.

Was denn?

Na, ich bin Schuster, Paul.

Ich repariere Schuhe. Ja?

Du kannst lesen, schreiben,

hast das Abitur.

Hat mir auch nichts gebracht.

Was sollen wir machen?

Zusammen Schuhsohlen vernageln?

Willst du mich beleidigen?

Ich kann nicht mal ‘n Brief lesen

von meiner Frau.

Du gehst studieren, Paul.

Sonst erschieße ich dich gleich hier.

Meine Hose rutscht.

Die Hose ist lose.

[Paul]

Musst du eben mal ‘n bisschen essen.

[Kat] Bald sind wir zu Hause,

dann essen wir, was wir wollen.

Was wir wollen.

[Pferd wiehert]

[Hühner gackern]

Du bist dran.

Wenn mich der Bauer noch mal erwischt,

schießt der mich glatt über ‘n Haufen.

[Kat pfeift]

Pass mit dem verdammten Hund auf.

Ja.

[Hühner gackern, Enten schnattern]

[Ente schnattert]

[Tür quietscht]

[Enten quaken]

[lautes Schnattern]

[Paul] Pst…

[Knarzen]

[Französisch] Schau.

[Französisch] Das ist sehr gut.

[Französisch] Möchtest du?

Scheiße.

[seufzt]

[melancholische Klaviermusik]

[Hund bellt]

-[Paul] Pst…

-[Hund bellt]

[Bauer, Französisch] He! Stehen bleiben!

He!

[Paul] Kat!

Lauf! Lauf!

[Bauer, Französich] Scheißkerl!

[Bauer murmelt unverständlich]

[weiter melancholische Musik]

[keuchen]

[Paul] Oh, Mist.

Guck dir das an.

Was ist?

-[Paul] Oh, Schwein gehabt.

-[Kat] Eier weggeschossen?

[lacht]

Drück drauf.

-[Kat] Komm, mach alles rein.

-Ja.

[Kat] Rein damit.

Die können wir braten.

Quatsch mit Soße. Das essen wir jetzt.

Das geht auch so.

[Kat] Mmh!

Ah!

Besser geht’s nicht.

Bin gleich wieder da.

[weiter melancholische Musik]

[uriniert]

[Wind rauscht sanft]

[Klacken]

[entfernter Schuss]

Kat?

Kat?

Kat!

-[Paul] Was ist passiert?

-[Kat] Lass uns gehen.

-Wer hat geschossen?

-Der kleine Scheißer vom Hof.

Der Sohn vom Bauer.

-Kat. Kat.

-[Kat ächzt vor Schmerz]

[Kat] Schlamassel.

-[Paul] Ah…

-[Kat] Hm? Wie groß?

Kleiner Finger. Ich hol die Kugel raus.

Nee, gib mir lieber ‘ne Zigarette.

Lass das den Sanitäter machen.

Die steckten mich

in eine Klasse mit 7-Jährigen.

Ich hab mich damals schon rasiert.

Find mal ‘n Wort…

…das sich auf Affe reimt.

Hm…

Nichts reimt sich auf Affe. Nichts.

Verfluchte Scheiße.

Muss das

ausgerechnet jetzt noch passieren?

-Komm, wir müssen weiter.

-Ja.

Weiter.

[Kat ächzt]

[Paul] Geht’s, Kat?

[Kat] Mhm.

-[Paul] Waffe.

-[Kat] Hm?

[Paul] Waffe reimt sich auf Affe.

[Kat lacht]

[Paul] Wenn wir zu Hause sind,

machst du mir erst mal neue Stiefel.

Ich laufe mir hier die Füße blutig.

[Jubel in der Ferne]

Halt!

Halt!

Anhalten!

Anhalten!

Anhalten!

[Kat ächzt vor Schmerz]

[Paul ächzt angestrengt]

Sanitäter!

Sanitäter!

[Paul keucht]

[Sanitäter]

Das hättest du dir sparen können.

[Paul] Hm?

[Sanitäter] Der ist doch tot.

[Paul] Ist doch…

Ist doch nur ein kleiner Steckschuss.

Ja, schwarzes Blut. Direkt in die Leber.

Die Organe sind vergiftet.

Ohnmächtig.

[Sanitäter] M-m. Der ist tot.

Kenn ich mich ja wohl besser mit aus.

Das… Das kann nicht sein, ich hab…

Ich hab gerade noch mit ihm gesprochen.

Der ist ohnmächtig.

Der ist ohnmächtig.

[Sanitäter] Siehst du?

Hat einfach Pech gehabt.

So kurz vor Schluss.

[Atem stockt]

[ächzt]

[deutsche Soldaten singen im Hintergrund]

[keucht]

[Soldat] Komm mit, Soldat!

Der General schickt uns nach Hause!

Wir fahren nach Hause!

Wir fahren nach Hause!

[bedrohliche Klänge]

[Kirchenglocken läuten]

[Feldwebel] Los, weiter! Weiter!

Legt ‘n Zahn zu!

[Feldwebel] Achtung!

[General] Soldaten.

Wir stehen hier als Brüder

in einer Welt von Feinden

und müssen zusehen,

wie deutsche Sozialdemokraten

unser geliebtes Volk wehrlos machen,

durch die Annahme

eines perfiden Waffenstillstands.

Kameraden.

Für Sie geht es bald heim

zu Eltern, Frau und Kindern.

Der Krieg ist aus.

Nach Jahren der Opfer und Leiden

sehen Sie nun Ihrem Lohn entgegen.

Dem Lohn der Bewunderung für alles,

was Sie hier geleistet haben.

Aber, Kameraden,

wollt ihr als Soldaten

und Helden empfangen werden

oder als Feiglinge,

die ihren Schwanz einzogen,

als es wirklich darauf ankam?

Soldaten.

Wir werden jetzt zuschlagen

mit all unserer Härte und Gewalt.

Latierre gehört in deutsche Hand.

Wir erobern die Ebene noch vor 11 Uhr

und beenden diesen Krieg mit einem Sieg!

Vorwärts!

Mit Gott, der mit uns sein wird,

wie er es schon mit unseren Vätern war.

[Soldat] Ich zieh nicht mehr

in die Schlacht, ich nicht!

Halts Maul!

[unverständliche Rufe]

[Feldwebel] Legt an!

-[Soldat] Nein!

-[Feldwebel] Feuer!

[Schüsse]

[bedrohliche Klänge]

[bedrohliche Klänge]

[bedrohliche Klänge]

[Feldwebel] Kompanie halt!

Gewehr ab!

[Soldat 1] Seitengewehr ab!

[unverständliche Rufe]

-[spannungsvolle Musik]

-[Uhr tickt]

Wie spät?

[Soldat] Noch 15 Minuten.

[bedrohliche Klänge]

[französisches Stimmengewirr]

[unverständlich]

[Französisch] Die gehörte Lefèvre.

Der Arme. Hat sie fürs Ende aufgehoben.

Jetzt hat er nichts mehr davon.

[Französisch] Danke, Kommandant.

Auf Sie und auf Lefèvre.

Der ist gut.

Der Albtraum ist vorbei.

[düstere spannungsvolle Musik]

[ächzt]

[Stimmengewirr, Lachen]

[entferntes Beben]

[entfernte Schreie]

[Französisch]

Der Feind greift an! Der Feind greift an!

Auf Position!

[pfeift]

[Kampfgebrüll]

Feuer!

Feuer!

[Sirenen ertönen]

[Maschinengewehr-Feuer]

[keucht]

[Soldat] Granaten!

[Schreie]

[Französisch] Angriff!

[Ächzen]

[keucht]

Nein! Nein! Bitte! Nein!

Nein! Nicht! Nein!

[Ächzen]

[Paul schreit unterdrückt]

[ächzt]

[ringt nach Luft]

[japst]

[röchelt]

[Mann, Französisch] Waffenstillstand!

Es ist 11 Uhr!

[deutscher Feldwebel] Feuer einstellen!

Es ist 11 Uhr!

[getragene Streichmusik]

[ächzt schwach]

[Musik verklingt langsam]

[Uhr schlägt]

[triste Harmonium-Musik]

Sind Sie in Ordnung, Soldat?

Ja.

Na dann.

Einsammeln, bitte.

[Musik verklingt langsam]

[sanfte Harmonium-Musik]

[Musik klingt aus]

Leave a Comment