18.9 让步状语 

 

让步状语表示可能影响,但实际上并未影响行为发生的条件,回答несмотря на что? Вопреки чему?的问题,让步状语由前置词结构несмотря на что, невзирая на что, вопреки чему, при чём表示。 

 

Несмотря на трудности, они выполнили работу в срок. 

尽管有很多困难,他们还是如期完成了任务。 

Невзирая на непогоду, мы решили идти назад. 

我们不顾天气恶劣,决定往回走。 

Вопреки  желанию погода испортилась. 

事与愿违,天气变坏了。 

При всём моём к вам уважения я не могу сделать то, что вы меня просите. 

尽管我很尊敬您,可我还是不能做您求我的那件事。 

Будучи уже тяжело больным, он всё-таки работает. 

虽然他病得很重,可仍在工作。 

Дав слово прийти вовремя, она всё-таки опоздала. 

尽管她保证按时来,可还是迟到了。 

18.8 程度状语 

 

程度状语表示行为或特征显著的程度,回答в какой степени? До какой степени? 的问题,程度状语通常由副词或带前置词的名词间接格形式表示。 

 

На дворе было довольно холодно. 

外面相当冷。 

Весьма приятно с вами познакомиться. 

同您相识,不胜愉快。 

Мы очень и очень хотим, чтобы вы пришли к нам на вечер. 

我们非常希望您能光临我们的晚会。 

Мебели в комнате было чрезвычайно мало. 

房间里的家具特别少。 

Город изменился до неузнаваемости. 

城市已经变得认不出来了。 

Я сыт по горло. 

我吃得饱极了。 

18.6 条件状语 

 

条件状语表示行为进行的条件,回答при каком условии? В каком условии? 的问题,条件状语由前置词结构при чём, в случае чего, без чего 或副词动词短语表示。 

 

Без твоей помощи я не смогла бы сдать экзамены. 

没有你的帮助我不可能通过考试。 

В случае хорошей погоды мы пойпём вечером в парк. 

如果天气好,我们晚上就去公园。 

При желании все могут выучить иностранные языки. 

只要有愿意,人人都能学会几门外语。 

Только при этом условии я согласен. 

只在这种情况下我才同意。 

Решившись взяться за дело, постарайся довести его до конца. 

既然决定着手做,就要争取把它做到底。 

Зная граммфтику, вы бы не сделали этой ошибки. 

假如您懂语法,就不会犯这个错误了。 

18.7 度量状语 

 

度量状语表示行为在数量方面的特征,表示空间距离的远近、时间的长短、数量及次数的多少、分量的轻重、价值的贵贱等,回答как долго (сколько времени)? За какой срок? На какое время? Сколько? Сколько раз? 等问题。度量状语通常用副词以及带/不带前置词的名词间接形式表示。 

 

За три четверти века, которые я живу на земзе, многое произошло. 

我在地球上生活的这四分之三世纪中,发生了很多事。 

На сдедующей остановке поезд остановится на полчаса. 

下一站火车要停车半个小时。 

Он будет учить немецкий язык четыре года. 

他将要学四年德语。 

В этот день мы проехали сорок пять километров. 

这一天我们(乘车)走了45公里的路。 

Получив сдачу, мальчик дважды пересчитал деньги. 

拿到找零,小男孩数了两次钱。 

Словарь стоит сто двадцать рублей. 

词典120卢布。 

Я поправилась на четыре килограмма. 

我胖了四公斤。 

18.5 目的状语 

 

目的状语表示行为的目的,回答зачем? Для чего? С какой целью?等问题,目的状语主要用带前置词的名词间接格形式及动词不定式表示。 

 

Его послали учиться в Россию. 

他被派往俄罗斯学习。 

Она не нарочно сегодня опоздала. 

她今天不是故意来晚的。 

Гостиница закрыта на ремонт. 

宾馆停业装修。 

Смотреть фильмы полезно для изучения русского языка. 

看电影对学俄语有用。 

Они участвуют в экзамене с целью продолжения своей учёбы в китайских вузах. 

他们参加考试的目的是为了继续他们在中国高校的学业。 

097063